Joshua 18:6 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Vosotros, pues, dibujaréis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré las suertes aquí delante del SEÑOR nuestro Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Vosotros pues debuxareys la tierra en ſiete partes, y traerlaeys à mi aqui: y yo os echaré las fuertes aqui delante de Iehoua nuestro Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ustedes hagan la descripción del país distribuyéndolo en siete lotes y tráiganme esa distribución para que sortee aquí los lotes, en presencia del Señor nuestro Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vosotros haced la descripción del país distribuyéndolo en siete lotes y traedme esa distribución para que sortee aquí los lotes, en presencia del Señor nuestro Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ustedes hagan la descripción del país distribuyéndolo en siete lotes y tráiganme esa distribución para que sortee aquí los lotes, en presencia del Señor nuestro Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vosotros haced la descripción del país distribuyéndolo en siete lotes y traedme esa distribución para que sortee aquí los lotes, en presencia del Señor nuestro Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y describiréis la tierra en siete partes, y me traeréis aquí la descripción. Y yo os echaré suertes aquí delante del SEÑOR nuestro Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré las suertes aquí delante de Jehová nuestro Dios.
Spanish DHH 1996
Después que hayan dividido la región en siete partes, me traerán su descripción y yo echaré las suertes en presencia del Señor nuestro Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Vosotros, pues, dibujaréis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré las suertes aquí delante del SEÑOR nuestro Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Vosotros, pues, haréis una descripción de la tierra en siete partes, y me la traeréis aquí, y echaré por vosotros las suertes aquí delante de YHVH nuestro Dios,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Describirán la tierra en siete partes, y me traerán aquí la descripción, y yo les echaré suertes aquí delante del S eñor*** nuestro Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y cuando tengan por escrito las siete divisiones de la tierra y me las traigan, haré un sorteo sagrado en presencia del Señor nuestro Dios para asignarle tierra a cada tribu.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando hayan terminado la descripción de las siete regiones, tráiganmela, y yo las asignaré echando suertes en presencia del SEÑOR nuestro Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes describirán las siete partes, y me las traerán aquí, y yo se las repartiré a ustedes por sorteo aquí en presencia del SEÑOR nuestro Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes y me traeréis la descripción aquí, para que yo eche suertes delante del Señor, nuestro Dios.
Spanish RVA 1989
Vosotros, pues, me haréis la descripción de la tierra, dividiéndola en siete partes; y me la traeréis aquí. Y os haré el sorteo aquí, delante de Jehovah nuestro Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ustedes, pues, me harán la descripción de la tierra, dividiéndola en siete partes; y me la traerán aquí. Y les haré el sorteo aquí, delante del SEÑOR nuestro Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Deben distribuir la tierra en siete partes, y traerme entonces su descripción, para que yo haga el sorteo ante el Señor nuestro Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré las suertes aquí delante de Jehová nuestro Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré las suertes aquí delante de Jehová nuestro Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré suertes aquí delante de Jehová nuestro Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes y me traeréis la descripción aquí, para que yo eche suertes delante de Jehová, nuestro Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré suertes aquí delante de Jehová nuestro Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando me traigan esa información, yo consultaré a Dios para saber cómo asignarlas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Una vez que hayas escrito la descripción de la tierra, dividiéndola en siete partes, me la traerás aquí y yo te echaré suertes en presencia del Señor, nuestro Dios.