Joshua 19:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y pasando de allí hacia oriente donde nace el sol en Gat-hefer y a Ita-cazín, sale a Rimón rodeando a Nea;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y paſſando de alli hazia Oriente donde nace el Sol en Geth-hepher y en Tacasin sale à Remmon, rodeando à Noa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Desde allí continuaba hacia el este, pasando por Guitá Jéfer y por Itacasín; luego tomaba la dirección de Rimón y torcía hacia Neá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Desde allí continuaba hacia el este, pasando por Guitá Jéfer y por Itacasín; luego tomaba la dirección de Rimón y torcía hacia Neá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Desde allí continuaba hacia el este, pasando por Guitá Jéfer y por Itacasín; luego tomaba la dirección de Rimón y torcía hacia Neá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Desde allí continuaba hacia el este, pasando por Guitá Jéfer y por Itacasín; luego tomaba la dirección de Rimón y torcía hacia Neá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y desde allí continuaba al oriente hacia la salida del sol hasta Gat-hefer a Ita-cazín, y seguía hasta Rimón rodeando a Nea.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y de allí pasaba hacia el lado oriental a Gat-hefer y a Ita-kazin, y salía a Rimón rodeando a Nea.
Spanish DHH 1996
De allí, la frontera iba por el este hacia Gat-héfer, pasaba por Itá-casín y llegaba hasta Rimón, dando la vuelta por Neá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y pasando de allí hacia oriente donde nace el sol en Gat-hefer y a Ita-cazín, sale a Rimón rodeando a Nea;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De allí pasaba al oriente, hacia el levante, a Gitah-jefer, hasta Et-cazín, y seguía a Rimón rodeando a Nea.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Desde allí continuaba al oriente hacia la salida del sol hasta Gat Hefer a Ita Cazín, y seguía hasta Rimón rodeando a Nea.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego continuaba hacia el oriente de Gat Jefer, Itacasín y Rimón, y volvía hacia Negá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Continuaba por el oriente hasta Gat-hefer, Itacazín y Rimón, y luego giraba hacia Nea.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La frontera cruzaba por el oriente hacia Gat Jefer e Itacasín, hasta llegar a Rimón y girar hacia Negá.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Desde allí pasaba por el oriente de Gat Jefer hasta Itacasín. Continuaba hasta Rimón y volteaba hacia Negá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De allí pasa hacia el lado oriental, a Gat-hefer y a Ita-cazín, sale a Rimón y vuelve hacia Nea.
Spanish RVA 1989
De allí seguía hacia el este, a Gat-jefer e Ita-cazín, continuaba hacia Rimón y rodeaba Nea.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De allí seguía hacia el este, a Gat-jefer e Ita-cazín, continuaba hacia Rimón y rodeaba Nea.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pasaba hacia el costado oriental de Gat Jéfer y de Itacasín, y salía a Rimón, luego de rodear Negá;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y pasando de allí hacia el lado oriental á Gith-hepher y á Itta-kazin, sale á Rimmón rodeando á Nea;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y pasando de allí hacia el lado oriental á Gith-hepher y á Itta-kazin, sale á Rimmón rodeando á Nea;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pasando de allí hacia el lado oriental a Gat-hefer y a Ita-cazín, sale a Rimón rodeando a Nea.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De allí pasa hacia el lado oriental, a Gat-hefer y a Ita-cazín, sale a Rimón y vuelve hacia Nea.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pasando de allí hacia el lado oriental a Gat-hefer y a Ita- cazín, sale a Rimón rodeando a Nea.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Siguiendo hacia el este, llegaba a Gat-héfer, pasaba por Itá-casín, dando luego la vuelta por Nea hasta Rimón.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Desde allí corría hacia el este hasta Gath-hepher, Eth-kazin, y hasta Rimmon, y giraba hacia Neah.