Joshua 2:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho; y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ella respondió: Como aueys dicho, an ſi ſea. y anſi los embió, y fe fuerõ: y ella aró la cuerda de grana à la ventana.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ella respondió: — Sea como ustedes dicen. Los despidió y, cuando se fueron, ató el cordón rojo a la ventana.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ella respondió: —Sea como decís. Los despidió y, cuando se fueron, ató el cordón rojo a la ventana.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ella respondió: —Sea como ustedes dicen. Los despidió y, cuando se fueron, ató el cordón rojo a la ventana.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ella respondió: — Sea como decís. Los despidió y, cuando se fueron, ató el cordón rojo a la ventana.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ella respondió: Conforme a vuestras palabras, así sea. Y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón escarlata a la ventana.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana.
Spanish DHH 1996
–Estamos de acuerdo –contestó ella. Entonces los despidió, y se fueron. Después ató la soga roja a su ventana.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho; y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
A lo cual ella respondió: Sea conforme a vuestras palabras. De esta manera los despidió y se fueron, y ella ató a la ventana el cordón escarlata.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Rahab respondió: «Conforme a lo que ustedes han dicho, así sea». Y los envió. Ellos se fueron, y ella ató el cordón escarlata a la ventana.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Acepto las condiciones —contestó ella, y dejó la cuerda escarlata colgando de la ventana cuando ellos se fueron.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Acepto las condiciones —respondió ella. Entonces Rahab los despidió y dejó la cuerda escarlata colgando de la ventana.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—De acuerdo —respondió Rajab—. Que sea tal como ustedes han dicho. Luego los despidió; ellos partieron, y ella ató el cordón rojo a la ventana.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces ella dijo: —Será como ustedes dicen. Así ella los dejó ir y ellos partieron. Entonces ella ató a su ventana la cuerda roja.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Sea así como habéis dicho —respondió ella. Luego los despidió; ellos se fueron y ella ató el cordón rojo a la ventana.
Spanish RVA 1989
Ella respondió: —Como habéis dicho, así sea. Luego los despidió, y se fueron. Y ella ató el cordón rojo a la ventana.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ella respondió: —Como han dicho, así sea. Luego los despidió, y se fueron. Y ella ató el cordón rojo a la ventana.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y ella respondió: «Hágase todo tal y como lo han dicho.» Luego los despidió, y en cuanto se fueron ella ató el cordón rojo a la ventana.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron: y ella ató el cordón de grana á la ventana.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron: y ella ató el cordón de grana á la ventana.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—Sea así como habéis dicho —respondió ella. Luego los despidió; ellos se fueron y ella ató el cordón de grana a la ventana.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
—De acuerdo —respondió ella—. Así se hará. Dicho esto, los despidió y ellos se fueron, mientras ella ataba la soga roja a la ventana.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Estoy de acuerdo, que sea como ustedes lo han dicho”, respondió. Y así los envió, y colgó un cordón escarlata en su ventana.