Joshua 2:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijeron a Josué: El SEÑOR ha entregado toda la tierra en nuestras manos; y también todos los moradores de la tierra están desmayados delante de nosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixerõ à Iosue: Iehoua ha entregado toda la tierra en nuestras manos: y tambien todos los moradores de la tierra eſtan desmayados delante de noſotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Le dijeron a Josué: — El Señor ha puesto todo el país en nuestras manos; todos sus habitantes están ya temblando ante nosotros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Le dijeron a Josué: —El Señor ha puesto todo el país en nuestras manos; todos sus habitantes están ya temblando ante nosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Le dijeron a Josué: —El Señor ha puesto todo el país en nuestras manos; todos sus habitantes están ya temblando ante nosotros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Le dijeron a Josué: — El Señor ha puesto todo el país en nuestras manos; todos sus habitantes están ya temblando ante nosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijeron a Josué: Ciertamente, el SEÑOR ha entregado toda la tierra en nuestras manos, y además, todos los habitantes de la tierra se han acobardado ante nosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijeron a Josué: Jehová ha entregado toda la tierra en nuestras manos; y también todos los moradores del país desmayan delante de nosotros.
Spanish DHH 1996
Le dijeron: “El Señor ha puesto toda la región en nuestras manos. Por causa nuestra, todos los que viven en el país están muertos de miedo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijeron a Josué: El SEÑOR ha entregado toda la tierra en nuestras manos; y también todos los moradores de la tierra están desmayados delante de nosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijeron a Josué: ¡Ciertamente YHVH ha entregado en nuestra mano toda esta tierra, porque todos los habitantes de la tierra desmayan a causa de nosotros!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dijeron a Josué: «Ciertamente, el S eñor*** ha entregado toda la tierra en nuestras manos, y además, todos los habitantes de la tierra se han acobardado ante nosotros».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«El Señor nos dará toda la tierra —dijeron—, porque el pueblo está muerto de miedo a causa de nosotros».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«El Señor nos ha dado el territorio —dijeron—, pues toda la gente de esa tierra nos tiene pavor».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«El SEÑOR ha entregado todo el país en nuestras manos. ¡Todos sus habitantes tiemblan de miedo ante nosotros!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le dijeron: «Es verdad que el SEÑOR nos ha dado la tierra porque todos los que viven en esa región tienen mucho miedo de nosotros».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dijeron a Josué: —El Señor ha entregado toda la tierra en nuestras manos; todos los habitantes del país tiemblan ante nosotros.
Spanish RVA 1989
Ellos dijeron a Josué: —¡Jehovah ha entregado toda la tierra en nuestras manos! Todos los habitantes de esta tierra tiemblan ante nosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ellos dijeron a Josué: —¡El SEÑOR ha entregado toda la tierra en nuestras manos! Todos los habitantes de esta tierra tiemblan ante nosotros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Le dijeron: «El Señor ha puesto esta tierra en nuestras manos. Por causa nuestra, todos los habitantes del país han perdido el ánimo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijeron á Josué: Jehová ha entregado toda la tierra en nuestras manos; y también todos los moradores del país están desmayados delante de nosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijeron á Josué: Jehová ha entregado toda la tierra en nuestras manos; y también todos los moradores del país están desmayados delante de nosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijeron a Josué: Jehová ha entregado toda la tierra en nuestras manos; y también todos los moradores del país desmayan delante de nosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dijeron a Josué: «Jehová ha entregado toda la tierra en nuestras manos; todos los habitantes del país tiemblan ante nosotros.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijeron a Josué: Jehová ha entregado toda la tierra en nuestras manos; y también todos los moradores del país desmayan delante de nosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
le dijeron: —Estamos seguros de que Dios nos ha dado todo el territorio. ¡Todos los gobernantes de esta región están muertos de miedo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“El Señor ha puesto esta tierra en nuestras manos”, le aseguraron. “¡Toda la gente que vive allí se muere de espanto por causa de nosotros!”