Joshua 2:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pero la mujer había tomado a los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Es verdad que unos hombres vinieron a mí, pero no supe de dónde eran.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas la muger auia tomado los dos hõbres, y los auia escondido: y dixo: Verdad es que hombres vinieron à mi: mas yo no supe dedonde eran.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero la mujer escondió a los dos hombres y respondió: — Es cierto que esos hombres han venido a mi casa, pero yo no sabía de dónde procedían;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero la mujer había escondido a los dos hombres y respondió: —Es cierto que esos hombres han venido a mi casa, pero yo no sabía de dónde procedían;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero la mujer había escondido a los dos hombres y respondió: —Es cierto que esos hombres han venido a mi casa, pero yo no sabía de dónde procedían;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero la mujer escondió a los dos hombres y respondió: — Es cierto que esos hombres han venido a mi casa, pero yo no sabía de dónde procedían;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero la mujer había tomado a los dos hombres y los había escondido, y dijo: Sí, los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de dónde eran.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero la mujer había tomado los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Verdad que hombres vinieron a mí, mas no supe de dónde eran.
Spanish DHH 1996
Pero ella los escondió y dijo: –Es verdad que unos hombres me visitaron, pero yo no sé de dónde eran.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero la mujer había tomado a los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Es verdad que unos hombres vinieron a mí, pero no supe de dónde eran.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero la mujer ya había tomado a los dos hombres y los había ocultado. Ella pues respondió: Verdad es que los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de dónde eran,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero la mujer había tomado a los dos hombres y los había escondido, y respondió: «Sí, los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de dónde eran.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero ella los había escondido, y le dijo al oficial que comandaba el grupo: «Sí, unos hombres estuvieron aquí temprano, pero no sabía que eran espías.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Rahab, quien había escondido a los dos hombres, respondió: «Es cierto, los hombres pasaron por aquí, pero yo no sabía de dónde venían.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero la mujer, que ya había escondido a los espías, le respondió al rey: «Es cierto que unos hombres vinieron a mi casa, pero no sé quiénes eran ni de dónde venían.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sin embargo, ella los escondió y le contestó al rey: «Sí, es cierto que esos hombres fueron clientes míos pero yo no sabía de dónde eran.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero la mujer, que había tomado a los dos hombres y los había escondido, respondió: —Es verdad que unos hombres vinieron a mi casa, pero no supe de dónde eran.
Spanish RVA 1989
Pero la mujer, que había tomado a los dos hombres y los había escondido, dijo: —Es verdad que vinieron a mí unos hombres, pero yo no sabía de dónde eran.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero la mujer, que había tomado a los dos hombres y los había escondido, dijo: —Es verdad que vinieron a mí unos hombres, pero yo no sabía de dónde eran.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero ella había escondido ya a los dos hombres, y respondió: «Es verdad que unos hombres vinieron a mi casa, pero no me enteré de dónde eran.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas la mujer había tomado los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Verdad que hombres vinieron á mí, mas no supe de dónde eran:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas la mujer había tomado los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Verdad que hombres vinieron á mí, mas no supe de dónde eran:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero la mujer había tomado a los dos hombres y los había escondido; y dijo: Es verdad que unos hombres vinieron a mí, pero no supe de dónde eran.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero la mujer había tomado a los dos hombres y los había escondido. Luego dijo: —Es verdad que unos hombres vinieron a mi casa, pero no supe de dónde eran.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero la mujer había tomado a los dos hombres y los había escondido; y dijo: Es verdad que unos hombres vinieron a mí, pero no supe de dónde eran.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero como ella los había escondido, respondió: —Sí, es verdad. Vinieron unos hombres, pero yo no supe de dónde eran.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La mujer se había llevado a los dos hombres y los había escondido. Y le dijo a los mensajeros del rey: “Sí, es verdad, los hombres vinieron a visitarme, pero no sabía de dónde eran.