Joshua 2:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y al tiempo de cerrarse la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres se salieron, y no sé a dónde se han ido; seguidlos aprisa, que los alcanzaréis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſiendo ya escuro y cerrandoſe la puerta, eſſos hombres ſe ſalieron, y nosé donde ſe fueron: seguildos à prieſſa, que alcançarlos eys.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
cuando, al anochecer, estaba a punto de cerrarse la puerta de la ciudad, esos hombres salieron y no sé adónde han ido. Si ustedes se dan prisa en perseguirlos, los alcanzarán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
cuando, al anochecer, estaba a punto de cerrarse la puerta de la ciudad, esos hombres salieron y no sé adónde han ido. Si os dais prisa en perseguirlos, los alcanzaréis.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
cuando, al anochecer, estaba a punto de cerrarse la puerta de la ciudad, esos hombres salieron y no sé a dónde han ido. Si ustedes se dan prisa en perseguirlos, los alcanzarán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
cuando, al anochecer, estaba a punto de cerrarse la puerta de la ciudad, esos hombres salieron y no sé adónde han ido. Si os dais prisa en perseguirlos, los alcanzaréis.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que a la hora de cerrar la puerta, al oscurecer, los hombres salieron; no sé adónde fueron. Id de prisa tras ellos, que los alcanzaréis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y a la hora de cerrar la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres salieron, y no sé a dónde se han ido; seguidlos aprisa y los alcanzaréis.
Spanish DHH 1996
Se fueron al caer la noche, porque a esa hora se cierra la puerta de la ciudad, y no sé a dónde se fueron. Pero si salís en seguida a perseguirlos, los podréis alcanzar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y al tiempo de cerrarse la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres salieron, y no sé a dónde se han ido; seguidlos aprisa, que los alcanzaréis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y al oscurecer, cuando se iba a cerrar la puerta de la ciudad, los hombres salieron. No sé dónde se hayan ido esos hombres. Seguid rápidamente en pos de ellos que los alcanzaréis.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los hombres salieron a la hora de cerrar la puerta, al oscurecer. No sé adónde fueron. Vayan de prisa tras ellos, que los alcanzarán».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dejaron la ciudad al atardecer, cuando las puertas estaban por cerrarse, y no sé hacia dónde fueron. Si se dan prisa quizás los puedan alcanzar».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Salieron de la ciudad al anochecer, cuando las puertas estaban por cerrar. No sé hacia dónde fueron. Si se apresuran, probablemente los alcancen».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Salieron cuando empezó a oscurecer, a la hora de cerrar las puertas de la ciudad, y no sé a dónde se fueron. Vayan tras ellos; tal vez les den alcance.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Se fueron al anochecer, antes de cerrarse las puertas de la ciudad. No sé a dónde fueron, pero vayan rápido a buscarlos que todavía los pueden alcanzar».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando se iba a cerrar la puerta de la ciudad, pues era ya oscuro, esos hombres salieron y no sé a dónde han ido. Seguidlos aprisa y los alcanzaréis.
Spanish RVA 1989
Cuando iba a ser cerrada la puerta de la ciudad, siendo ya oscuro, esos hombres salieron y no sé a dónde se han ido. Perseguidlos aprisa y los alcanzaréis.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando iba a ser cerrada la puerta de la ciudad, siendo ya oscuro, esos hombres salieron y no sé a dónde se han ido. Persíganlos aprisa y los alcanzarán.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como ya era de noche, esos hombres salieron cuando ya se iba a cerrar la puerta de la ciudad, y no sé a dónde se fueron. Si van tras ellos, tal vez los alcancen.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y al cerrarse la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres se salieron, y no sé á dónde se han ido: seguidlos apriesa, que los alcanzaréis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y al cerrarse la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres se salieron, y no sé á dónde se han ido: seguidlos apriesa, que los alcanzaréis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y cuando se iba a cerrar la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres se salieron, y no sé a dónde han ido; seguidlos aprisa, y los alcanzaréis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando se iba a cerrar la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres salieron y no sé a dónde han ido. Seguidlos aprisa y los alcanzaréis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y cuando se iba a cerrar la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres se salieron, y no sé a dónde han ido; seguidlos aprisa, y los alcanzaréis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Salieron al anochecer, antes de que cerraran el portón de la ciudad, y no sé a dónde iban. Si ustedes salen ahora mismo a perseguirlos, seguro que podrán alcanzarlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se fueron al atardecer, justo cuando se cerraba la puerta de la ciudad. No tengo ni idea de adónde fueron. Si son rápidos, pueden ir tras ellos y quizás los alcancen”.