Joshua 22:23 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
Nos hemos edificado altar para tornarnos de en pos del SEÑOR, o para sacrificar holocausto o presente, o para hacer sobre él sacrificios pacíficos, el mismo SEÑOR nos lo demande.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si auemos edificadonos altar para tornarnos de enpos de Iehoua, o para sacrificar holocausto, o Presente: o para hazer ſobreel sacrificios pacificos: el mismo Iehoua nos lo demande.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y si hemos erigido un altar para apartarnos del Señor, ofreciendo en él holocaustos, oblaciones o sacrificios de comunión, que el Señor nos pida cuentas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y si hemos erigido un altar para apartarnos del Señor, ofreciendo en él holocaustos, oblaciones o sacrificios de comunión, que el Señor nos pida cuentas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y si hemos erigido un altar para apartarnos del Señor, ofreciendo en él holocaustos, oblaciones o sacrificios de comunión, que el Señor nos pida cuentas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y si hemos erigido un altar para apartarnos del Señor, ofreciendo en él holocaustos, oblaciones o sacrificios de comunión, que el Señor nos pida cuentas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si nos hemos edificado un altar para apartarnos de seguir al SEÑOR, o para ofrecer holocausto u ofrenda de cereal sobre él, o para ofrecer en él sacrificios de ofrendas de paz, que el SEÑOR mismo nos lo demande.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Que si nos hemos edificado altar para tornarnos de en pos de Jehová, o para sacrificar holocausto o presente, o para hacer sobre él sacrificios de paz, el mismo Jehová nos lo demande.
Spanish DHH 1996
Si construimos este altar para apartarnos del Señor, o para presentar holocaustos, ofrendas de cereales o sacrificios de reconciliación, que el mismo Señor nos pida cuentas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
que nos hemos edificado altar para tornarnos de en pos del SEÑOR, o para sacrificar holocausto o presente, o para hacer sobre él sacrificios pacíficos, el mismo SEÑOR nos lo demande;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Edificamos acaso un altar para apartarnos de en pos de YHVH, o para sacrificar sobre él holocausto u ofrenda, o para hacer sobre él sacrificios de paz? ¡Sea YHVH el que pida cuenta!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si nos hemos edificado un altar para apartarnos de seguir al S eñor***, o para ofrecer holocausto u ofrenda de cereal sobre él, o para ofrecer en él sacrificios de ofrendas de paz, que el S eñor*** mismo nos lo demande.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si en verdad construimos un altar para nosotros, para apartarnos del Señor o para presentar ofrendas quemadas, ofrendas de grano u ofrendas de paz, que el Señor mismo nos castigue.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Que el SEÑOR mismo nos llame a cuenta si hemos construido nuestro propio altar para abandonarlo a él o para ofrecer alguno de los sacrificios ordenados por Moisés!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Que el SEÑOR nos castigue si construimos un altar para abandonar al SEÑOR! ¡Que nos castigue si vamos a ofrecer aquí sacrificios que deben quemarse completamente, ofrendas de cereal u ofrendas para festejar!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si nos hemos edificado altar para apartarnos del Señor, o para presentar holocaustos u ofrendas, o para hacer sobre él ofrendas de paz, el mismo Señor nos lo demande.
Spanish RVA 1989
Si nos hemos edificado un altar para apartarnos de en pos de Jehovah o para ofrecer sobre él holocausto u ofrenda vegetal, o para ofrecer sobre él sacrificios de paz, que Jehovah mismo nos lo demande.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si nos hemos edificado un altar para apartarnos de en pos del SEÑOR o para ofrecer sobre él holocausto u ofrenda vegetal o para ofrecer sobre él sacrificios de paz, que el SEÑOR mismo nos lo demande.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si levantamos el altar por no querer seguir al Señor, o para ofrecer a otros dioses sacrificios, holocaustos u ofrendas de paz, que el Señor mismo nos lo demande.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Nos hemos edificado altar para tornarnos de en pos de Jehová, ó para sacrificar holocausto ó presente, ó para hacer sobre él sacrificios pacíficos, el mismo Jehová nos lo demande.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Nos hemos edificado altar para tornarnos de en pos de Jehová, ó para sacrificar holocausto ó presente, ó para hacer sobre él sacrificios pacíficos, el mismo Jehová nos lo demande.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si nos hemos edificado altar para volvernos de en pos de Jehová, o para sacrificar holocausto u ofrenda, o para ofrecer sobre él ofrendas de paz, el mismo Jehová nos lo demande.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si nos hemos edificado altar para apartarnos de Jehová, o para presentar holocaustos u ofrendas, o para hacer sobre él ofrendas de paz, el mismo Jehová nos lo demande.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si nos hemos edificado altar para volvernos de en pos de Jehová, o para sacrificar holocausto u ofrenda, o para ofrecer sobre él ofrendas de paz, el mismo Jehová nos lo demande.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si nuestra acción de construir un altar fue para alejarnos del Señor, o para usar el altar para hacer holocaustos u ofrendas de grano o de comunión, entonces que el Señor nos castigue.