Joshua 22:33 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el negocio agradó a los hijos de Israel, y bendijeron a Dios los hijos de Israel; y no hablaron más de subir contra ellos en guerra, para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el negocio plugo à los hijos de Iſrael, y bendixerõ à Dios los hijos de Iſrael: y no hablaron mas de subir contra ellos en guerra, y destruyr la tierra en que habitauã los hijos de Ruben, y los hijos de Gad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El informe dejó satisfechos a los israelitas que dieron gracias a Dios y no hablaron más de atacar y devastar el territorio habitado por los rubenitas y los gaditas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El informe dejó satisfechos a los israelitas que dieron gracias a Dios y no hablaron más de atacar y devastar el territorio habitado por los rubenitas y los gaditas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El informe dejó satisfechos a los israelitas que dieron gracias a Dios y no hablaron más de atacar y devastar el territorio habitado por los rubenitas y los gaditas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El informe dejó satisfechos a los israelitas que dieron gracias a Dios y no hablaron más de atacar y devastar el territorio habitado por los rubenitas y los gaditas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y la respuesta agradó a los hijos de Israel; y los hijos de Israel bendijeron a Dios, y no hablaron más de subir a pelear contra ellos para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el asunto agradó a los hijos de Israel, y bendijeron a Dios los hijos de Israel; y no hablaron más de subir contra ellos en guerra, para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish DHH 1996
la respuesta les pareció bien, y alabaron a Dios. Desde entonces no hablaron más de atacar a las tribus de Rubén y de Gad, ni de destruir sus tierras.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el negocio agradó a los hijos de Israel, y bendijeron a Dios los hijos de Israel; y no hablaron más de subir contra ellos en guerra, para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el asunto pareció bien a los ojos de los hijos de Israel, y bendijeron a ’Elohim, y no hablaron más de subir contra ellos en guerra para devastar la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La respuesta agradó a los israelitas. Estos bendijeron a Dios, y no hablaron más de subir a pelear contra ellos para destruir la tierra en que habitaban los rubenitas y los gaditas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y todo Israel se alegró y alabó a Dios, y no se habló más de pelear contra Rubén y Gad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces todos los israelitas quedaron conformes y alabaron a Dios y no hablaron más de hacer guerra contra Rubén y Gad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Éstos recibieron el informe con agrado y alabaron a Dios, y no hablaron más de pelear con las tribus orientales ni de destruir sus tierras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El informe fue del agrado de los israelitas. Los israelitas agradecieron a Dios, y ya no hablaron de ir a la guerra contra ellos ni de destruir la tierra donde estaban viviendo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El asunto pareció bien a los hijos de Israel y bendijeron a su Dios. No hablaron más de hacerles la guerra y destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish RVA 1989
El informe agradó a los hijos de Israel, y los hijos de Israel bendijeron a Dios. No hablaron más de ir contra ellos en plan de guerra para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El informe agradó a los hijos de Israel, y los hijos de Israel bendijeron a Dios. No hablaron más de ir contra ellos en plan de guerra para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La respuesta les pareció bien, y bendijeron a Dios y no hablaron más de pelear ni de destruir la tierra que habitaban los hijos de Rubén y de Gad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el negocio plugo á los hijos de Israel, y bendijeron á Dios los hijos de Israel; y no hablaron más de subir contra ellos en guerra, para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el negocio plugo á los hijos de Israel, y bendijeron á Dios los hijos de Israel; y no hablaron más de subir contra ellos en guerra, para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el asunto pareció bien a los hijos de Israel, y bendijeron a Dios los hijos de Israel; y no hablaron más de subir contra ellos en guerra, para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El asunto pareció bien a los hijos de Israel y bendijeron a su Dios. No hablaron más de hacerles la guerra y destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el asunto pareció bien a los hijos de Israel, y bendijeron a Dios los hijos de Israel; y no hablaron más de subir contra ellos en guerra, para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A los israelitas les pareció bien la explicación de las otras tribus, y alabaron a Dios. Ya no hablaron de salir a pelear contra las tribus de Rubén y de Gad, ni de destruir sus tierras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los israelitas se alegraron del informe y Dios los bendijo. Ya no hablaron de ir a la guerra para destruir la tierra donde vivían las tribus de Rubén y Gad.