Joshua 22:34 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque es testimonio entre nosotros que el SEÑOR es Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los hijos de Ruben, y los hijos de Gad puſieron por nombre àl altar, H ed, Por que es testimonio entre noſotros que Iehoua es Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Estos, a su vez, llamaron al altar “Testigo”, porque se dijeron: “Será testigo entre nosotros de que el Señor es Dios”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Estos, a su vez, llamaron al altar «Testigo», porque se dijeron: «Será testigo entre nosotros de que el Señor es Dios».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Estos, a su vez, llamaron al altar «Testigo», porque se dijeron: «Será testigo entre nosotros de que el Señor es Dios».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Estos, a su vez, llamaron al altar “Testigo”, porque se dijeron: “Será testigo entre nosotros de que el Señor es Dios”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad llamaron al altar Testigo; pues dijeron: Es testigo entre nosotros de que el SEÑOR es Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; pues dijeron: Será un testimonio entre nosotros que Jehová es Dios.
Spanish DHH 1996
Los descendientes de Rubén y de Gad pusieron al altar el nombre de “Testimonio”, diciendo: “Este altar será un testimonio entre nosotros de que el Señor es Dios.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque es testimonio entre nosotros que el SEÑOR es Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad llamaron al altar ’Ed, porque es testimonio entre nosotros que YHVH es Ha-’Elohim.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y los rubenitas y los gaditas llamaron al altar Testigo; pues dijeron: «Es testigo entre nosotros de que el S eñor*** es Dios».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los pueblos de Rubén y Gad le pusieron nombre al altar y le llamaron Altar del Testimonio, porque dijeron: «Es un testimonio entre nosotros y ellos de que el Señor es nuestro Dios también».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente de Rubén y de Gad le puso al altar el nombre de «Testigo», porque dijeron: «Es un testigo entre nosotros y ellos de que el Señor es también nuestro Dios».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y los rubenitas y los gaditas le dieron al altar el nombre de «Testimonio», porque dijeron: «Entre nosotros servirá de testimonio de que el SEÑOR es Dios.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los rubenitas y los gaditas llamaron al altar Testigo porque decían: «Es un testigo entre nosotros de que el SEÑOR es nuestro Dios».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron al altar el nombre de Ed, porque dijeron: «Testimonio es entre nosotros de que el Señor es Dios».
Spanish RVA 1989
Los hijos de Rubén y los hijos de Gad llamaron al altar Ed, diciendo: "Porque es un testimonio entre nosotros de que Jehovah es Dios."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los hijos de Rubén y los hijos de Gad llamaron al altar Ed, diciendo: “Porque es un testimonio entre nosotros de que el SEÑOR es Dios”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Estos, por su parte, llamaron al altar «Testimonio», pues dijeron: «Este altar es para nosotros un testimonio de que el Señor es Dios.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque es testimonio entre nosotros que Jehová es Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque es testimonio entre nosotros que Jehová es Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque testimonio es entre nosotros que Jehová es Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron al altar el nombre de Ed, porque dijeron: «Testimonio es entre nosotros de que Jehová es Dios.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque testimonio es entre nosotros que Jehová es Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esas tribus le pusieron al altar el nombre de «Testimonio» porque, según dijeron, sería para todos un testimonio de que nuestro Dios es el único Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las tribus de Rubén y Gad llamaron al altar “Testigo”, porque dijeron: “Es un testigo entre nosotros de que el Señor es también nuestro Dios”.