Joshua 24:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Josué respondió al pueblo: Vosotros seréis testigos contra vosotros mismos , de que os habéis elegido al SEÑOR para servirle. Y ellos respondieron: Testigos seremos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iosue respondió àl Pueblo: Vosotros sereys teſtigos contra vosotros mismos, que vosotros os aueys elegido á Iehoua, para que le siruays. Y ellos respondieron: Testigos seremos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Josué dijo al pueblo: — Testigos son contra ustedes mismos de que han elegido al Señor para servirlo. Ellos respondieron: — ¡Somos testigos!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Josué dijo al pueblo: —Testigos sois contra vosotros mismos de que habéis elegido al Señor para servirlo. Ellos respondieron: —¡Somos testigos!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Josué dijo al pueblo: —Testigos son contra ustedes mismos de que han elegido al Señor para servirlo. Ellos respondieron: —¡Somos testigos!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Josué dijo al pueblo: — Testigos sois contra vosotros mismos de que habéis elegido al Señor para servirlo. Ellos respondieron: — ¡Somos testigos!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Josué dijo al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos de que habéis escogido al SEÑOR para servirle. Y dijeron: Testigos somos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Josué respondió al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos, de que os habéis elegido a Jehová para servirle. Y ellos respondieron: Testigos somos.
Spanish DHH 1996
Entonces Josué dijo: –Vosotros sois vuestros propios testigos de que habéis escogido servir al Señor. –Lo somos –respondieron ellos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Josué respondió al pueblo: Vosotros seréis testigos contra vosotros mismos, de que habéis elegido al SEÑOR para servirle. Y ellos respondieron: Testigos seremos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Josué respondió al pueblo: Testigos sois vosotros contra vosotros mismos, de que os habéis elegido a YHVH para servirle. Ellos respondieron: ¡Testigos somos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Josué dijo al pueblo: «Ustedes son testigos contra sí mismos de que han escogido al S eñor*** para servirle». «Testigos somos», le contestaron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Ustedes mismos son testigos de lo que han dicho; han elegido al Señor para servirle —dijo Josué. ―Sí —respondieron ellos—, somos testigos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Ustedes son testigos de su propia decisión —les dijo Josué—. Hoy han elegido servir al Señor. —Claro que sí —respondieron—, somos testigos de lo que dijimos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y Josué les dijo una vez más: —Ustedes son testigos contra ustedes mismos de que han decidido servir al SEÑOR. —Sí, sí lo somos —respondió toda la asamblea.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Josué dijo al pueblo: —Todos ustedes ya saben y están de acuerdo que han decidido servir al SEÑOR, ¿cierto? Ustedes mismos son sus propios testigos, ¿verdad? Y ellos dijeron: —Somos testigos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Josué respondió al pueblo: —Vosotros sois testigos contra vosotros mismos de que habéis elegido al Señor para servirlo. —Testigos somos —respondieron ellos.
Spanish RVA 1989
Josué respondió al pueblo: —Vosotros sois testigos contra vosotros mismos, de que habéis escogido a Jehovah para servirle. Ellos respondieron: —¡Sí, somos testigos!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Josué respondió al pueblo: —Ustedes son testigos contra ustedes mismos, de que han escogido al SEÑOR para servirle. Ellos respondieron: —¡Sí, somos testigos!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Josué les contestó: «Ustedes mismos son sus propios testigos de que han elegido al Señor, y de que le van a servir.» Y ellos respondieron: «Lo somos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Josué respondió al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos, de que os habéis elegido á Jehová para servirle. Y ellos respondieron: Testigos somos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Josué respondió al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos, de que os habéis elegido á Jehová para servirle. Y ellos respondieron: Testigos somos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Josué respondió al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos, de que habéis elegido a Jehová para servirle. Y ellos respondieron: Testigos somos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Josué respondió al pueblo: —Vosotros sois testigos contra vosotros mismos de que habéis elegido a Jehová para servirlo. —Testigos somos —respondieron ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Josué respondió al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos, de que habéis elegido a Jehová para servirle. Y ellos respondieron: Testigos somos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Josué les dijo entonces: —Ustedes mismos son sus propios testigos de que han decidido vivir para Dios. —¡Así es! —respondieron ellos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Josué advirtió al pueblo: “Hoy se han convertido en testigos contra ustedes mismos al decir que han elegido adorar al Señor”. “Sí, somos testigos”, respondió el pueblo.