Joshua 4:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iosue leuantó en Galgal las doze piedras, que auian traydo del Iordan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Josué erigió en Guilgal las doce piedras que habían sacado del Jordán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Josué erigió en Guilgal las doce piedras que habían sacado del Jordán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Josué erigió en Guilgal las doce piedras que habían sacado del Jordán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Josué erigió en Guilgal las doce piedras que habían sacado del Jordán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y aquellas doce piedras que habían sacado del Jordán, Josué las erigió en Gilgal.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.
Spanish DHH 1996
Allí colocó Josué las doce piedras que trajeron del Jordán,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Josué hizo erigir en Gilgal las doce piedras que habían tomado del Jordán,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y aquellas doce piedras que habían sacado del Jordán, Josué las erigió en Gilgal.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y allí se levantó el monumento con las doce piedras del río Jordán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Fue allí, en Gilgal, donde Josué apiló las doce piedras que había tomado del río Jordán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Josué erigió allí las piedras que habían tomado del cauce del Jordán,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y Josué levantó un monumento con las doce piedras que ellos habían sacado del río Jordán.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.
Spanish RVA 1989
Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí en Gilgal, Josué levantó las doce piedras que habían tomado del Jordán,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Josué ordenó que pusieran allí las doce piedras que habían sacado del Jordán,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Josué colocó en Gilgal las doce piedras que habían sido tomadas del Jordán.