Joshua 5:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el Príncipe del ejército del SEÑOR respondió a Josué: Quita tus zapatos de tus pies; porque el lugar donde estás es santo. Y Josué lo hizo así.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el Principe del exercito de Iehoua reſpondio à Iosue: Quita tus çapatos de tus pies: porque el lugar donde estás es sancto. y Iosue lo hizo anſi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El jefe del ejército del Señor respondió a Josué: — Quítate las sandalias de los pies, porque el lugar que pisas es sagrado. Y Josué lo hizo así.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El jefe del ejército del Señor respondió a Josué: —Quítate las sandalias de los pies, porque el lugar que pisas es sagrado. Y Josué lo hizo así.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El jefe del ejército del Señor respondió a Josué: —Quítate las sandalias de los pies, porque el lugar que pisas es sagrado. Y Josué lo hizo así.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El jefe del ejército del Señor respondió a Josué: — Quítate las sandalias de los pies, porque el lugar que pisas es sagrado. Y Josué lo hizo así.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el capitán del ejército del SEÑOR dijo a Josué: Quítate las sandalias de tus pies, porque el lugar donde estás es santo. Y así lo hizo Josué.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el Príncipe del ejército de Jehová respondió a Josué: Quita las sandalias de tus pies; porque el lugar donde estás es santo. Y Josué lo hizo así.
Spanish DHH 1996
El jefe del ejército del Señor le contestó: –Descálzate, porque el lugar donde estás es sagrado. Josué le obedeció.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el Príncipe del ejército del SEÑOR respondió a Josué: Quita tus zapatos de tus pies; porque el lugar donde estás es santo. Y Josué lo hizo así.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Respondió el Príncipe del ejército de YHVH a Josué: Quita el calzado de tu pie, porque el lugar donde tú estás es santo. Y Josué hizo así.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el capitán del ejército del S eñor*** dijo a Josué: «Quítate las sandalias de tus pies, porque el lugar donde estás es santo». Y así lo hizo Josué.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Quítate el calzado —le ordenó el comandante—; porque este es terreno santo. Y Josué obedeció.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El comandante del ejército del Señor contestó: —Quítate las sandalias, porque el lugar donde estás parado es santo. Y Josué hizo lo que se le indicó.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El comandante del ejército del SEÑOR le contestó: —Quítate las sandalias de los pies, porque el lugar que pisas es sagrado. Y Josué le obedeció.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El comandante del ejército del SEÑOR le dijo a Josué: —Quítate las sandalias, porque el lugar donde estás es sagrado. Y Josué obedeció.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Príncipe del ejército del Señor respondió a Josué: —Quítate el calzado de los pies, porque el lugar en que estás es santo. Y Josué así lo hizo.
Spanish RVA 1989
El Jefe del Ejército de Jehovah respondió a Josué: —Quita las sandalias de tus pies, porque el lugar donde tú estás santo es. Y Josué lo hizo así.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El Jefe del Ejército del SEÑOR respondió a Josué: —Quita las sandalias de tus pies, porque el lugar donde tú estás santo es. Y Josué lo hizo así.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El comandante del ejército del Señor le respondió: «Quítate las sandalias de tus pies, porque estás pisando un lugar sagrado.» Y Josué obedeció.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el Príncipe del ejército de Jehová repondió á Josué: Quita tus zapatos de tus pies; porque el lugar donde estás es santo. Y Josué lo hizo así.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el Príncipe del ejército de Jehová repondió á Josué: Quita tus zapatos de tus pies; porque el lugar donde estás es santo. Y Josué lo hizo así.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el Príncipe del ejército de Jehová respondió a Josué: Quita el calzado de tus pies, porque el lugar donde estás es santo. Y Josué así lo hizo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El Príncipe del ejército de Jehová respondió a Josué: —Quítate el calzado de los pies, porque el lugar en que estás es santo. Y Josué así lo hizo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el Príncipe del ejército de Jehová respondió a Josué: Quita el calzado de tus pies, porque el lugar donde estás es santo. Y Josué así lo hizo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El jefe del ejército de Dios le dijo entonces a Josué: —Quítate las sandalias, porque estás pisando un lugar santo. Y Josué se descalzó.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El comandante del ejército del Señor le dijo a Josué: “Quítate las sandalias, porque el lugar donde estás es tierra santa”. Y Josué lo hizo.