Joshua 5:3 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Josué se hizo cuchillos afilados, y circuncidó a los hijos de Israel en el monte de Aralot (monte de los prepucios ).
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iosue ſe hizo cuchillos agudos, y circuncidó los hijos de Iſrael en el Monte de los capullos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así lo hizo Josué y circuncidó a los israelitas en el Collado de los Prepucios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así lo hizo Josué y circuncidó a los israelitas en el Collado de los Prepucios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así lo hizo Josué y circuncidó a los israelitas en el Collado de los Prepucios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así lo hizo Josué y circuncidó a los israelitas en el Collado de los Prepucios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Josué se hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los hijos de Israel en el collado de Aralot.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Josué se hizo cuchillos afilados, y circuncidó a los hijos de Israel en el monte de los prepucios.
Spanish DHH 1996
Josué hizo los cuchillos y circuncidó a los israelitas en el monte de Aralot.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Josué se hizo cuchillos afilados, y circuncidó a los hijos de Israel en el monte de Aralot (monte de los prepucios).
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Josué se hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los hijos de Israel en Guivat-haaralot.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Josué hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los israelitas en la colina de Aralot.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que Josué preparó cuchillos de piedra y circuncidó a toda la población masculina de Israel en Guibeá-haaralot.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que Josué hizo los cuchillos y circuncidó a los varones israelitas en la colina de Aralot.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Josué mandó hacer cuchillos de piedra y circuncidó a los israelitas en la Colina de los prepucios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Josué hizo cuchillos afilados y circuncidó a los hijos de Israel en el collado de Aralot.
Spanish RVA 1989
Entonces Josué se hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los hijos de Israel en Guivat-haaralot.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Josué se hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los hijos de Israel en Guivat-haaralo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Josué preparó los cuchillos y circuncidó a los hijos de Israel en la colina de Aralot.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Josué se hizo cuchillos afilados, y circuncidó á los hijos de Israel en el monte de los prepucios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Josué se hizo cuchillos afilados, y circuncidó á los hijos de Israel en el monte de los prepucios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Josué se hizo cuchillos afilados, y circuncidó a los hijos de Israel en el collado de Aralot.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Josué se hizo cuchillos afilados y circuncidó a los hijos de Israel en el collado de Aralot.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Josué se hizo cuchillos afilados, y circuncidó a los hijos de Israel en el collado de Aralot.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Josué hizo lo que Dios le había mandado, y todavía hoy el lugar donde se celebró esa ceremonia se llama Monte Aralot.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Josué mandó a hacer cuchillos de piedra y todos los israelitas varones fueron circuncidados en el lugar que más adelante se conoció como “la colina de los prepucios”.