Joshua 6:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas Josué dijo a los dos varones que habían reconocido la tierra: Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allá a la mujer, y a todo lo que fuere suyo, como lo jurasteis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas Iosue dixo à los dos varones, que auian reconocido la tierra: Entrad en la caſa de la muger ramera, y hazed ſalir de alla à la muger, y à todo loque fuere suyo, como le jurastes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Josué dijo a los dos hombres enviados a explorar el país: — Entren en casa de la prostituta y hagan salir de ella a esa mujer con todo lo que le sea propio, pues así se lo juraron ustedes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Josué dijo a los dos hombres enviados a explorar el país: —Entrad en casa de la prostituta y haced salir de ella a esa mujer con todo lo que le sea propio, pues así se lo jurasteis.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Josué dijo a los dos hombres enviados a explorar el país: —Entren en casa de la prostituta y hagan salir de ella a esa mujer con todo lo que le sea propio, pues así se lo juraron ustedes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Josué dijo a los dos hombres enviados a explorar el país: — Entrad en casa de la prostituta y haced salir de ella a esa mujer con todo lo que le sea propio, pues así se lo jurasteis.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: Entrad en la casa de la ramera, y sacad de allí a la mujer y todo lo que posea, tal como se lo jurasteis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allá a la mujer, y a todo lo que fuere suyo, como lo jurasteis.
Spanish DHH 1996
Josué dijo a los dos espías que habían explorado la tierra: “Id a casa de la prostituta y sacadla de allí con todos los suyos, tal como se lo habíais prometido.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas Josué dijo a los dos varones que habían reconocido la tierra: Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allá a la mujer, y a todo lo que fuere suyo, como lo jurasteis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Josué dijo a los dos hombres que habían explorado la tierra: Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allí a la mujer y a todo lo que sea suyo, según le jurasteis.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: «Entren en la casa de la ramera y saquen de allí a la mujer y todo lo que posea, tal como se lo juraron».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Josué les dijo a los espías: «Cumplan lo prometido. Vayan y rescaten a la prostituta y a todos los que están con ella».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras tanto, Josué les dijo a los dos espías: «Cumplan su promesa con la prostituta. Vayan a su casa y sáquenla de allí junto con toda su familia».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ahora bien, Josué les había dicho a los dos exploradores: «Vayan a casa de la prostituta, y tráiganla junto con sus parientes, tal como se lo juraron.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Josué les dijo a los dos hombres que habían espiado la tierra: «Entren a la casa de la prostituta y saquen a la mujer y a toda su familia, tal como lo juraron».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: —Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allí a la mujer y a todo lo que sea suyo, como lo jurasteis.
Spanish RVA 1989
Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: —Entrad en la casa de la mujer prostituta, y sacad de allí a ella y todo lo que sea suyo, como se lo habéis jurado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: —Entren en la casa de la mujer prostituta, y saquen de allí a ella y todo lo que sea suyo, como se lo han jurado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Josué les dijo a los dos hombres que habían ido a reconocer la tierra: «Vayan a la casa de la ramera, y háganla salir de allí con todas sus pertenencias, tal y como se lo prometieron.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas Josué dijo á los dos hombres que habían reconocido la tierra: Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allá á la mujer, y á todo lo que fuere suyo, como lo jurasteis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas Josué dijo á los dos hombres que habían reconocido la tierra: Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allá á la mujer, y á todo lo que fuere suyo, como lo jurasteis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allí a la mujer y a todo lo que fuere suyo, como lo jurasteis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: «Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allí a la mujer y a todo lo que sea suyo, como lo jurasteis.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas Josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: Entrad en casa de la mujer ramera, y haced salir de allí a la mujer y a todo lo que fuere suyo, como lo jurasteis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Josué les había dicho a los dos espías: «Vayan a la casa de Rahab y pónganla a salvo, junto con toda su familia, tal como se lo prometieron».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Josué lehabía dicho a los dos hombres que habían ido a explorar la tierra: “Vayan a la casa de la prostituta Rahab y sáquenla junto con toda su familia, tal como se lo prometieron”