Joshua 8:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Bet-el y Hai, a la parte occidental de la ciudad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tomó como cinco mil hõbres, y pusolos en emboscada entre Beth-el y Hai, à la parte Occidental de la ciudad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Josué había tomado como unos cinco mil hombres y había tendido con ellos una emboscada entre Betel y Ay, al oeste de la ciudad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Josué había tomado como unos cinco mil hombres y había tendido con ellos una emboscada entre Betel y Ay, al oeste de la ciudad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Josué había tomado como unos cinco mil hombres y había tendido con ellos una emboscada entre Betel y Ay, al oeste de la ciudad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Josué había tomado como unos cinco mil hombres y había tendido con ellos una emboscada entre Betel y Ay, al oeste de la ciudad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tomó unos cinco mil hombres y los puso en emboscada entre Betel y Hai, al occidente de la ciudad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Betel y Hai, al lado oeste de la ciudad.
Spanish DHH 1996
Josué escondió unos cinco mil hombres entre Betel y Ai, al oeste de la ciudad,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Bet-el y Hai, a la parte occidental de la ciudad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces tomó unos cinco mil hombres, y los emboscó entre Bet-’El y Hai, al occidente de la ciudad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Josué tomó unos 5,000 hombres y los puso en emboscada entre Betel y Hai, al occidente de la ciudad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esa noche, Josué envió a unos cinco mil hombres para que esperaran escondidos entre Betel y Hai, al occidente de la ciudad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Josué envió a cinco mil guerreros a preparar la emboscada, y ellos se escondieron entre Betel y Hai, al oeste de la ciudad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él tomó 5000 hombres y los escondió entre Betel y Hai, al occidente de la ciudad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tomó como cinco mil hombres y los puso en una emboscada entre Bet-el y Hai, al occidente de la ciudad.
Spanish RVA 1989
Tomó unos 5.000 hombres y los puso en emboscada entre Betel y Hai, hacia el lado oeste de la ciudad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tomó unos cinco mil hombres y los puso en emboscada entre Betel y Hai, hacia el lado oeste de la ciudad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tomó consigo cerca de cinco mil hombres, y puso la emboscada entre Betel y Hai, en la parte occidental de la ciudad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y tomó como cinco mil hombres, y púsolos en emboscada entre Beth-el y Hai, á la parte occidental de la ciudad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y tomó como cinco mil hombres, y púsolos en emboscada entre Beth-el y Hai, á la parte occidental de la ciudad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Bet-el y Hai, al occidente de la ciudad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tomó como cinco mil hombres y los puso en una emboscada entre Bet-el y Hai, al occidente de la ciudad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y tomó como cinco mil hombres, y los puso en emboscada entre Bet-el y Hai, al occidente de la ciudad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Josué ordenó que cinco mil hombres se escondieran al oeste de la ciudad, entre Betel y Ai.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tomó unos cinco mil hombres y los puso en emboscada entre Betel y Hai, al oeste de la ciudad.