Joshua 8:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces el SEÑOR dijo a Josué: Levanta la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué levantó la lanza que tenía en su mano, hacia la ciudad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Iehoua dixo à Iosue: Leuanta la lãça que tienes en tu mano hazia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Iosue leuantó la lança que tenia en ſu mano, hazia la ciudad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor dijo entonces a Josué: — Apunta hacia Ay con el dardo que tienes en tu mano, porque te la voy a entregar. Josué apuntó hacia la ciudad con el dardo que tenía en la mano.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor dijo entonces a Josué: —Apunta hacia Ay con el dardo que tienes en tu mano, porque te la voy a entregar. Josué apuntó hacia la ciudad con el dardo que tenía en la mano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor dijo entonces a Josué: —Apunta hacia Ay con el dardo que tienes en tu mano, porque te la voy a entregar. Josué apuntó hacia la ciudad con el dardo que tenía en la mano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor dijo entonces a Josué: — Apunta hacia Ay con el dardo que tienes en tu mano, porque te la voy a entregar. Josué apuntó hacia la ciudad con el dardo que tenía en la mano.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el SEÑOR dijo a Josué: Extiende la jabalina que está en tu mano hacia Hai, porque la entregaré en tu mano. Y extendió Josué hacia la ciudad la jabalina que estaba en su mano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Jehová dijo a Josué: Levanta la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué levantó hacia la ciudad la lanza que en su mano tenía.
Spanish DHH 1996
Entonces el Señor dijo a Josué: “Da ya la señal de atacar la ciudad de Ai, que yo te la voy a entregar.” Josué dio la señal, ordenando el ataque.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces el SEÑOR dijo a Josué: Levanta la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué levantó la lanza que tenía en su mano, hacia la ciudad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces YHVH dijo a Josué: Extiende la jabalina que llevas en tu mano hacia Hai, porque la entregaré en tu mano. Y Josué extendió hacia la ciudad la jabalina que tenía en su mano.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el S eñor*** dijo a Josué: «Extiende la jabalina que está en tu mano hacia Hai, porque la entregaré en tu mano». Y Josué extendió hacia la ciudad la jabalina que estaba en su mano.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el Señor le dijo a Josué: «Levanta tu lanza hacia Hai porque te entregaré la ciudad».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el Señor le dijo a Josué: «Apunta hacia Hai con la lanza que tienes en la mano, porque te entregaré la ciudad». Así que Josué hizo lo que se le ordenó.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces el SEÑOR le ordenó a Josué: «Apunta hacia Hai con la jabalina que llevas, pues en tus manos entregaré la ciudad.» Y así lo hizo Josué.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el SEÑOR le dijo a Josué: «Apunta hacia Hai la espada que tienes en tu mano, porque te la entregaré». Así que Josué dio la señal y ordenó el ataque.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces el Señor dijo a Josué: —Extiende hacia Hai la lanza que tienes en tu mano, porque yo la entregaré en tu poder. Y Josué extendió hacia la ciudad la lanza que tenía en su mano.
Spanish RVA 1989
Entonces Jehovah dijo a Josué: —Extiende la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Josué extendió hacia la ciudad la lanza que tenía en su mano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el SEÑOR dijo a Josué: —Extiende la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Josué extendió hacia la ciudad la lanza que tenía en su mano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el Señor le dijo a Josué: «Apunta contra Hai la lanza que tienes en la mano, porque yo te la voy a entregar.» Y Josué apuntó su lanza contra la ciudad,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Jehová dijo á Josué: Levanta la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué levantó hacia la ciudad la lanza que en su mano tenía.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Jehová dijo á Josué: Levanta la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué levantó hacia la ciudad la lanza que en su mano tenía.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Jehová dijo a Josué: Extiende la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué extendió hacia la ciudad la lanza que en su mano tenía.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Jehová dijo a Josué: «Extiende hacia Hai la lanza que tienes en tu mano, porque yo la entregaré en tus manos.» Josué extendió hacia la ciudad la lanza que tenía en su mano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Jehová dijo a Josué: Extiende la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué extendió hacia la ciudad la lanza que en su mano tenía.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios le dijo a Josué: «Apunta con tu lanza hacia la ciudad de Ai, porque yo te daré la victoria». Entonces Josué extendió el brazo y apuntó con su lanza hacia la ciudad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el Señor le dijo a Josué: “Levanta la lanza que tienes en la mano y apunta a Hai, porque te la voy a entregar”. Así que Josué levantó la lanza en su mano y apuntó a la ciudad.