Joshua 8:4 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y les mandó, diciendo: Mirad, pondréis emboscada a la ciudad detrás de ella; no os alejaréis mucho de la ciudad, y estaréis todos apercibidos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y mandoles diziendo: Mirad, pondreys emboscada à la ciudad de tras deella: no os alexareys mucho de la ciudad, y estareys todos apercebidos,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
con esta orden: — Miren, ustedes se apostarán emboscados detrás de la ciudad, pero no se alejen mucho de ella y estén bien alerta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
con esta orden: —Mirad, vosotros os apostaréis emboscados detrás de la ciudad, pero no os alejéis mucho de ella y estad bien alerta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
con esta orden: —Miren, ustedes se apostarán emboscados detrás de la ciudad, pero no se alejen mucho de ella y estén bien alerta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
con esta orden: — Mirad, vosotros os apostaréis emboscados detrás de la ciudad, pero no os alejéis mucho de ella y estad bien alerta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y les dio órdenes, diciendo: Mirad, vais a poner emboscada a la ciudad por detrás de ella. No os alejéis mucho de la ciudad, sino estad todos alerta.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y les mandó, diciendo: Mirad, pondréis emboscada a la ciudad detrás de ella: no os alejaréis mucho de la ciudad, y estaréis todos apercibidos.
Spanish DHH 1996
con esta orden: “Oíd bien: id por la parte de atrás de la ciudad, escondeos cerca de ella y manteneos listos para atacar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y les mandó, diciendo: Mirad, pondréis emboscada a la ciudad detrás de ella; no os alejaréis mucho de la ciudad, y estaréis todos apercibidos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y les mandó, diciendo: Atended: poned emboscada contra la ciudad, detrás de la ciudad. No os alejéis mucho de la ciudad, y estad todos preparados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Josué les dio órdenes, diciéndoles: «Miren, ustedes van a poner emboscada a la ciudad por detrás de ella. No se alejen mucho de la ciudad, sino estén todos alerta.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
con la siguiente orden: «Escóndanse en emboscada no muy lejos detrás de la ciudad y prepárense para entrar en acción.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
con estas órdenes: Üstedes pondrán una emboscada en la parte posterior de la ciudad. No se alejen mucho de ella, y manténganse en sus posiciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Les dio estas órdenes: «¡Atención! Preparen una emboscada desde atrás de la ciudad. No se alejen mucho de la ciudad y estén listos en sus posiciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
con esta orden: —Prestad atención: pondréis una emboscada detrás de la ciudad. No os alejaréis mucho de la ciudad y estaréis todos dispuestos.
Spanish RVA 1989
y les mandó diciendo: —Mirad, pondréis una emboscada detrás de la ciudad. No os alejéis mucho de la ciudad, y estad todos preparados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y les mandó diciendo: —Miren, pondrán una emboscada detrás de la ciudad. No se alejen mucho de la ciudad, y estén todos preparados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
con estas órdenes: «Presten atención y pongan emboscadas detrás de la ciudad. Manténganse muy atentos y preparados, pero no se alejen mucho.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y mandóles, diciendo: Mirad, pondréis emboscada á la ciudad detrás de ella: no os alejaréis mucho de la ciudad, y estaréis todos apercibidos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y mandóles, diciendo: Mirad, pondréis emboscada á la ciudad detrás de ella: no os alejaréis mucho de la ciudad, y estaréis todos apercibidos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y les mandó, diciendo: Atended, pondréis emboscada a la ciudad detrás de ella; no os alejaréis mucho de la ciudad, y estaréis todos dispuestos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
con esta orden: «Atended, pondréis una emboscada detrás de la ciudad. No os alejaréis mucho de la ciudad y estaréis todos dispuestos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y les mandó, diciendo: Atended, pondréis emboscada a la ciudad detrás de ella; no os alejaréis mucho de la ciudad, y estaréis todos dispuestos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les dijo: «¡Escuchen! Escóndanse detrás de la ciudad, no muy lejos de ella, y prepárense para atacarla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Les ordenó: “Pongan una emboscada detrás de la ciudad, no muy lejos. Todos deben estar preparados.