Joshua 8:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y ellos saldrán tras nosotros, hasta que los arranquemos de la ciudad; porque ellos dirán: Huyen de nosotros como la primera vez. Huiremos, pues, delante de ellos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ellos saldrán tras noſotros haſta que los arrãquemos de la ciudad. Porque ellos dirán: Huyen de noſotros como la primera vez: Porque noſotros huyremos delante deellos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saldrán en nuestra persecución y los alejaremos de la ciudad, porque se dirán: “Huyen ante nosotros como la primera vez”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saldrán en nuestra persecución y los alejaremos de la ciudad, porque se dirán: «Huyen ante nosotros como la primera vez».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saldrán en nuestra persecución y los alejaremos de la ciudad, porque se dirán: «Huyen ante nosotros como la primera vez».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saldrán en nuestra persecución y los alejaremos de la ciudad, porque se dirán: “Huyen ante nosotros como la primera vez”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y ellos saldrán tras nosotros hasta que los hayamos alejado de la ciudad, porque dirán: "Huyen ante nosotros como la primera vez." Huiremos, pues, ante ellos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ellos saldrán tras nosotros, hasta que los arranquemos de la ciudad; porque ellos dirán: Huyen de nosotros como la primera vez. Huiremos, pues, delante de ellos.
Spanish DHH 1996
Ellos nos perseguirán cuando huyamos de la ciudad, pues pensarán que otra vez nos han puesto en fuga.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
(porque saldrán tras nosotros,) hasta que los arranquemos de la ciudad; porque ellos dirán: Huyen de nosotros como la primera vez. Huiremos, pues, delante de ellos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y ellos saldrán tras nosotros, y haremos que se aparten de la ciudad, porque dirán: ¡Huyen de nosotros como la vez primera!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y ellos saldrán tras nosotros hasta que los hayamos alejado de la ciudad, porque dirán: “Huyen ante nosotros como la primera vez”. Huiremos, pues, ante ellos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dejaremos que nos persigan hasta que todos hayan salido de la ciudad. Dirán: “Los israelitas están huyendo nuevamente”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dejaremos que nos persigan hasta alejarlos de la ciudad. Pues dirán: “Los israelitas huyen de nosotros como lo hicieron antes”. Entonces, mientras nosotros huimos de ellos,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ellos nos perseguirán, pensando que estamos huyendo de nuevo, y así los alejaremos de la ciudad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego ellos nos perseguirán hasta que los alejemos de la ciudad, porque pensarán: “Están huyendo de nosotros como lo hicieron antes”. Así que nosotros huiremos de ellos,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ellos saldrán tras nosotros, hasta que los alejemos de la ciudad, pues dirán: «Huyen de nosotros como la primera vez». Huiremos, entonces, delante de ellos.
Spanish RVA 1989
Saldrán tras nosotros hasta que los hayamos alejado de la ciudad, porque dirán: "Huyen de nosotros como la primera vez." Huiremos, pues, delante de ellos,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Saldrán tras nosotros hasta que los hayamos alejado de la ciudad porque dirán: “Huyen de nosotros como la primera vez”. Huiremos, pues, delante de ellos,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así haremos que se alejen de la ciudad, y que piensen que estamos huyendo como la primera vez. Cuando ustedes nos vean huir,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ellos saldrán tras nosotros, hasta que los arranquemos de la ciudad; porque ellos dirán: Huyen de nosotros como la primera vez. Huiremos, pues, delante de ellos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ellos saldrán tras nosotros, hasta que los arranquemos de la ciudad; porque ellos dirán: Huyen de nosotros como la primera vez. Huiremos, pues, delante de ellos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ellos saldrán tras nosotros, hasta que los alejemos de la ciudad; porque dirán: Huyen de nosotros como la primera vez. Huiremos, pues, delante de ellos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ellos saldrán tras nosotros, hasta que los alejemos de la ciudad, pues dirán: “Huyen de nosotros como la primera vez.” Huiremos, entonces, delante de ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ellos saldrán tras nosotros, hasta que los alejemos de la ciudad; porque dirán: Huyen de nosotros como la primera vez. Huiremos, pues, delante de ellos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ellos pensarán que estamos huyendo otra vez, y nos perseguirán. Así los alejaremos de la ciudad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nos perseguirán mientras los alejamos de la ciudad, porque se dirán unos a otros: ‘Están huyendo de nosotros igual que antes’.