Joshua 9:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los príncipes les dijeron: Vivan; mas sean leñadores y aguadores para toda la congregación, como los príncipes les han dicho.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los principes les dixerõ: Biuan: mas ſean leñadores y aguadores para toda la compaña, como los principes les hã dicho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y añadieron los príncipes: — Que conserven la vida, pero que sean leñadores y aguadores para toda la comunidad. Conforme a esta decisión de los jefes,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y añadieron los príncipes: —Que conserven la vida, pero que sean leñadores y aguadores para toda la comunidad. Conforme a esta decisión de los jefes,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y añadieron los príncipes: —Que conserven la vida, pero que sean leñadores y aguadores para toda la comunidad. Conforme a esta decisión de los jefes,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y añadieron los príncipes: — Que conserven la vida, pero que sean leñadores y aguadores para toda la comunidad. Conforme a esta decisión de los jefes,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los jefes les dijeron: Dejadlos vivir. Y fueron leñadores y aguadores para toda la congregación, tal como los jefes les habían dicho.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los príncipes les dijeron: Vivan; mas sean leñadores y aguadores para toda la congregación, como los príncipes les han dicho.
Spanish DHH 1996
Así pues, los jefes israelitas ordenaron que se les dejara con vida, pero que fueran puestos como leñadores y aguadores para todo el pueblo. De esa manera los jefes mantuvieron su promesa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los príncipes les dijeron: Vivan; mas sean leñadores y aguadores para toda la congregación, como los príncipes les han dicho.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los príncipes dijeron con respecto a ellos: Dejadlos vivir. Y fueron leñadores y aguadores para toda la asamblea, según les habían prometido los príncipes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y los jefes les dijeron: «Déjenlos vivir». Y ellos fueron leñadores y aguadores para toda la congregación, tal como los jefes les habían dicho.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De esta manera ellos se convirtieron en siervos de los israelitas para cortar la leña y acarrear el agua.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Déjenlos vivir». Así que los hicieron cortar leña y llevar agua para toda la comunidad, tal como lo indicaron los líderes israelitas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego añadieron: —Se les permitirá vivir, pero a cambio de ser los leñadores y aguateros de la comunidad. De ese modo, los jefes de la comunidad cumplieron su promesa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los líderes les dijeron: —¡Perdónenles la vida! Y ellos fueron puestos como leñadores y aguadores para todo el pueblo de Israel como los líderes ordenaron que fuera hecho. Así los jefes mantuvieron su promesa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y añadieron los jefes: —¡Dejadlos vivir!, pero que se constituyan en leñadores y aguadores para toda la comunidad. Y les concedieron así la vida, según les habían prometido.
Spanish RVA 1989
—Además, los jefes les dijeron—: Dejadlos vivir. Así llegaron a ser cortadores de leña y portadores de agua para toda la congregación, como les habían dicho los jefes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Además, los jefes les dijeron—: Déjenlos vivir. Así llegaron a ser cortadores de leña y portadores de agua para toda la congregación, como les habían dicho los jefes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces los jefes dijeron: «Déjenlos vivir, y que sean leñadores y aguadores, para el servicio de toda la comunidad.» Y fue así como se les concedió la vida, tal y como lo habían prometido los jefes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los príncipes les dijeron: Vivan; mas sean leñadores y aguadores para toda la congregación, como los príncipes les han dicho.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los príncipes les dijeron: Vivan; mas sean leñadores y aguadores para toda la congregación, como los príncipes les han dicho.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dijeron, pues, de ellos los príncipes: Dejadlos vivir; y fueron constituidos leñadores y aguadores para toda la congregación, concediéndoles la vida, según les habían prometido los príncipes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De ellos dijeron, pues, los príncipes: «¡Dejadlos vivir!, pero que se constituyan en leñadores y aguadores para toda la congregación», concediéndoles así la vida, según les habían prometido los príncipes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dijeron, pues, de ellos los príncipes: Dejadlos vivir; y fueron constituidos leñadores y aguadores para toda la congregación, concediéndoles la vida, según les habían prometido los príncipes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero ellos tendrán que trabajar para nosotros cortando leña y acarreando agua.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los líderes concluyeron: “Déjenlos vivir”. Así que los gabaonitas se convirtieron en leñadores y aguadores al servicio de toda la asamblea, como habían ordenado los líderes israelitas.