Joshua 9:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el lo hizo anſi, que los libró de la mano de los hijos de Iſrael, que no los mataſſen.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y esto es lo que Josué hizo con ellos aquel día: los libró de perecer a manos de los israelitas,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y esto es lo que Josué hizo con ellos aquel día: los libró de perecer a manos de los israelitas,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y esto es lo que Josué hizo con ellos aquel día: los libró de perecer a manos de los israelitas,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y esto es lo que Josué hizo con ellos aquel día: los libró de perecer a manos de los israelitas,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y así hizo él con ellos, y los libró de las manos de los hijos de Israel, y éstos no los mataron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen.
Spanish DHH 1996
Josué, pues, no permitió que los israelitas mataran a los gabaonitas,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los mataran.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y él lo hizo así, y los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los mataran.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y así hizo él con ellos, y los libró de las manos de los israelitas, y estos no los mataron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Josué no permitió que el pueblo de Israel les diera muerte,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que Josué no permitió que el pueblo de Israel matara a los gabaonitas;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así salvó Josué a los gabaonitas de morir a manos del pueblo de Israel.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En efecto, Josué los rescató de manos de los mismos israelitas. No los mataron,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él hizo así con ellos, pues los libró de manos de los hijos de Israel, y no los mataron.
Spanish RVA 1989
Así hizo con ellos Josué: Los libró de la mano de los hijos de Israel, y no los mataron.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así hizo con ellos Josué: Los libró de la mano de los hijos de Israel, y no los mataron.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Josué los libró de morir a manos de los hijos de Israel,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y él lo hizo así con ellos; pues los libró de la mano de los hijos de Israel, y no los mataron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él hizo así con ellos, pues los libró de manos de los hijos de Israel y no los mataron.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y él lo hizo así con ellos; pues los libró de la mano de los hijos de Israel, y no los mataron.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así fue como Josué protegió a los gabaonitas y no permitió que los israelitas los mataran.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Josué hizo lo que había dicho. Los salvó de los israelitas, para que no los mataran.