Jude 1:18 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Como os dezian, Que enel postrer tiempo auria burladores, que andarian ſegun ſus maluados deſſeos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
“En los últimos tiempos —les advertían— surgirán embaucadores que vivirán impíamente y al capricho de sus pasiones”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
«En los últimos tiempos —os advertían— surgirán embaucadores que vivirán impíamente y al capricho de sus pasiones».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
«En los últimos tiempos —les advertían— surgirán embaucadores que vivirán impíamente y al capricho de sus pasiones».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
“En los últimos tiempos —os advertían— surgirán embaucadores que vivirán impíamente y al capricho de sus pasiones”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
quienes os decían: En los últimos tiempos habrá burladores que irán tras sus propias pasiones impías.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
de que os decían: En el postrer tiempo habrá burladores, que andarán según sus malvadas concupiscencias.
Spanish DHH 1996
os dijeron: “En los últimos tiempos habrá gente que se burlará de todo y vivirá de acuerdo con sus malos deseos.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pues os decían: En el tiempo final habrá burladores, que vivirán según sus propias pasiones impías.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
quienes les decían: «En los últimos tiempos habrá burladores que irán tras sus propias pasiones impías».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«En los últimos tiempos vendrán burladores cuyo único propósito será deleitarse en cuanta perversidad pueda ocurrírseles».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
de que os decían que en el último tiempo habrá burladores, que andarán según sus propias pasiones impías.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ellos les advirtieron que en los últimos tiempos habría gente burlona cuyo objetivo en la vida es satisfacer sus malos deseos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ellos les decían: «En los últimos tiempos habrá burladores que vivirán según sus propias pasiones impías.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ellos les decían: «En los últimos tiempos habrá burladores que vivirán según sus malos deseos».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos continuamente les decían: «En los últimos tiempos, habrá algunos que se burlarán de Dios y vivirán conforme a sus malos deseos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ellos os decían: «En los últimos tiempos habrá burladores que vivirán según sus malvados deseos».
Spanish RVA 1989
porque ellos os decían: "En los últimos tiempos habrá burladores que andarán según sus propias pasiones, como impíos que son."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
porque ellos les decían: “En los últimos tiempos habrá burladores que andarán según sus propias pasiones, como impíos que son”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ellos les advirtieron: «En los últimos días habrá gente blasfema, que vivirá de acuerdo con sus bajos deseos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
los que os decían: En el postrer tiempo habrá burladores, que andarán según sus malvados deseos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
los que os decían: «En el último tiempo habrá burladores que andarán según sus malvados deseos.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Como os decian: Que en el postrer tiempo habria burladores, que andarian segun sus malvados deseos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
los que os decían: En el postrer tiempo habrá burladores, que andarán según sus malvados deseos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ellos les enseñaron que, en los últimos tiempos, habría gente burlona, que se dejaría controlar por sus malos deseos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque ellos les explicaron que en los últimos tiempos vendrían mofadores, que seguirían sus propios deseos malvados.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque ellos les explicaron que en los últimos tiempos vendrían mofadores, que seguirían sus propios deseos malvados.