Judges 11:38 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El entonces dijo: Ve. Y la dejó por dos meses. Y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El entonces dixo: Ve. Y dexola por dos meses: y ella fué con ſus compañeras, y lloró ſu virginidad por los montes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Su padre le dijo: — Vete. Y la dejó marchar por el tiempo de dos meses. Ella se fue con sus compañeras y anduvo por los montes llorando su virginidad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Su padre le dijo: —Vete. Y la dejó marchar por el tiempo de dos meses. Ella se fue con sus compañeras y anduvo por los montes llorando su virginidad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Su padre le dijo: —Vete. Y la dejó marchar por el tiempo de dos meses. Ella se fue con sus compañeras y anduvo por los montes llorando su virginidad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Su padre le dijo: — Vete. Y la dejó marchar por el tiempo de dos meses. Ella se fue con sus compañeras y anduvo por los montes llorando su virginidad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él dijo: Ve, y la dejó ir por dos meses; y ella se fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Él entonces dijo: Ve. Y la dejó por dos meses. Y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish DHH 1996
Jefté le concedió los dos meses, y durante ese tiempo anduvo ella por los montes, con sus amigas, llorando porque iba a morir sin haberse casado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El entonces dijo: Ve. Y la dejó por dos meses. Y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Él entonces dijo: Vé. Y la dejó por dos meses, y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y él dijo: «Ve», y la dejó ir por dos meses; y ella se fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Sí —dijo él—, anda. Y ella lo hizo y lloró su suerte con sus amigas durante dos meses;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Puedes ir —le dijo Jefté. Y la dejó salir por el término de dos meses. Ella y sus amigas subieron a las colinas y lloraron porque ella nunca tendría hijos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Está bien, puedes ir —le respondió él. Y le permitió irse por dos meses. Ella y sus amigas se fueron a las montañas, y lloró porque nunca se casaría.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jefté respondió: —Puedes ir. Así que la mandó lejos durante dos meses. La niña y sus amigas fueron a las montañas y lloraron porque la niña nunca se casaría ni tendría hijos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jefté le respondió: —Ve. La dejó por dos meses. Fue con sus compañeras y lloró su virginidad por los montes.
Spanish RVA 1989
Y él dijo: —Vé. La dejó ir por dos meses. Y ella se fue con sus compañeras por los montes, y lloró su virginidad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y él dijo: —Ve. La dejó ir por dos meses. Y ella se fue con sus compañeras por los montes, y lloró su virginidad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Jefté le concedió los dos meses, y la dejó ir. Entonces ella salió con sus compañeras, y recorrieron los montes lamentando que moriría virgen.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El entonces dijo: Ve. Y dejóla por dos meses. Y ella fué con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El entonces dijo: Ve. Y dejóla por dos meses. Y ella fué con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él entonces dijo: Ve. Y la dejó por dos meses. Y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jefté le respondió: —Ve. La dejó por dos meses. Fue con sus compañeras y lloró su virginidad por los montes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El entonces dijo: Vé. Y la dejó por dos meses. Y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Su padre le dio permiso de hacerlo, y ella se fue a las montañas con sus amigas. Allí lloró y lamentó el haberse quedado soltera.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Puedes irte”, le dijo él. La envió por dos meses, y ella y sus amigas se fueron al monte a llorar porque nunca se casaría.