Judges 11:39 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pasados los dos meses volvió a su padre, e hizo de ella conforme a su voto que había hecho. Y ella nunca conoció varón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Paſſados los dos meses, boluió à ſu padre, y hizo deella conforme à ſu voto, que auia votado: y ellanunca conoció varon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al cabo de los dos meses, volvió a casa de su padre y él cumplió con ella el voto que había hecho. La joven no había tenido relaciones con varón. Y se hizo costumbre en Israel
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al cabo de los dos meses, volvió a casa de su padre y él cumplió con ella el voto que había hecho. La joven no había tenido relaciones con varón. Y se hizo costumbre en Israel
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al cabo de los dos meses, volvió a casa de su padre y él cumplió con ella el voto que había hecho. La joven no había tenido relaciones con varón. Y se hizo costumbre en Israel
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al cabo de los dos meses, volvió a casa de su padre y él cumplió con ella el voto que había hecho. La joven no había tenido relaciones con varón. Y se hizo costumbre en Israel
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Al cabo de los dos meses ella regresó a su padre, que hizo con ella conforme al voto que había hecho; y ella no tuvo relaciones con ningún hombre. Y se hizo costumbre en Israel,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y aconteció que pasados los dos meses ella volvió a su padre, quien hizo con ella conforme a su voto que había hecho. Y ella nunca conoció varón.
Spanish DHH 1996
Después de ese tiempo volvió a donde estaba su padre, y él cumplió la promesa que había hecho al Señor. La hija de Jefté murió sin haber tenido relaciones sexuales con ningún hombre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pasados los dos meses volvió a su padre, e hizo de ella conforme al voto que había hecho. Y ella nunca conoció varón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y sucedió que pasados los dos meses volvió a su padre, el cual cumplió con ella el voto que había hecho, y ella nunca conoció varón. Y se hizo costumbre en Israel
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al cabo de los dos meses ella regresó a su padre, que cumplió con ella conforme al voto que había hecho; y ella no tuvo relaciones con ningún hombre. Y se hizo costumbre en Israel,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
luego regresó a donde estaba su padre, que hizo lo prometido. Así que ella nunca se casó. Y después llegó a ser una costumbre de Israel
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando volvió a su casa, su padre cumplió el voto que había hecho, y ella murió virgen. Así que se hizo costumbre en Israel
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cumplidos los dos meses volvió a su padre, y él hizo con ella conforme a su juramento. Ella era virgen. De allí se originó la costumbre israelita
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después de dos meses la niña regresó donde estaba su papá y Jefté cumplió lo que había prometido. La hija de Jefté nunca tuvo relaciones sexuales con nadie. Y entre el pueblo de Israel se convirtió en una costumbre
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pasados los dos meses volvió a su padre, quien cumplió el voto que había hecho. La hija de Jefté nunca mantuvo relaciones íntimas con un hombre.
Spanish RVA 1989
Pasados los dos meses ella volvió a su padre, y él cumplió con ella el voto que había hecho. Ella no conoció varón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pasados los dos meses ella volvió a su padre, y él cumplió con ella el voto que había hecho. Ella no conoció varón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pasados los dos meses, ella volvió con su padre para que este cumpliera su promesa al Señor. Ella nunca tuvo relaciones con un hombre.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pasados los dos meses volvió á su padre, é hizo de ella conforme á su voto que había hecho. Y ella nunca conoció varón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pasados los dos meses volvió á su padre, é hizo de ella conforme á su voto que había hecho. Y ella nunca conoció varón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pasados los dos meses volvió a su padre, quien hizo de ella conforme al voto que había hecho. Y ella nunca conoció varón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pasados los dos meses volvió a su padre, quien cumplió el voto que había hecho. La hija de Jefté nunca conoció varón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pasados los dos meses volvió a su padre, quien hizo de ella conforme al voto que había hecho. Y ella nunca conoció varón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pasados los dos meses, regresó a donde estaba su padre, quien cumplió con ella la promesa que había hecho. Y ella murió sin haberse casado. De ahí comenzó la costumbre
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando pasaron los dos meses, volvió a su padre, y él hizo con ella lo que había prometido, y quedó virgen. Este es el origen de la costumbre en Israel