Judges 13:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Manue à ſu muger: Ciertamente moriremos porque à Dios auemos viſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y dijo Manóaj a su mujer: — Seguro que vamos a morir, porque hemos visto a Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y dijo Manóaj a su mujer: —Seguro que vamos a morir, porque hemos visto a Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y dijo Manóaj a su mujer: —Seguro que vamos a morir, porque hemos visto a Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y dijo Manóaj a su mujer: — Seguro que vamos a morir, porque hemos visto a Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Manoa dijo a su mujer: Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Manoa a su esposa: Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios.
Spanish DHH 1996
y dijo Manoa a su mujer: –Con toda seguridad vamos a morir, porque hemos visto a Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por lo cual Manoa dijo a su mujer: ¡Sin duda moriremos, porque hemos visto a ’Elohim!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Manoa dijo a su mujer: «Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Moriremos —lloraba Manoa junto a su esposa—. Hemos visto a Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y le dijo a su esposa: —¡Seguramente moriremos, porque hemos visto a Dios!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¡Estamos condenados a morir! —le dijo a su esposa—. ¡Hemos visto a Dios!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Manoa le dijo a su esposa: —¡Hemos visto a Dios! Seguramente vamos a morir por eso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y dijo Manoa a su mujer: —Seguro que vamos a morir, porque hemos visto a Dios.
Spanish RVA 1989
y Manoa dijo a su mujer: —¡Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y Manoa dijo a su mujer: —¡Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
le dijo a su mujer: «Seguramente vamos a morir, porque hemos visto a Dios.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Manoa á su mujer: Ciertamente moriremos, porque á Dios hemos visto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Manoa á su mujer: Ciertamente moriremos, porque á Dios hemos visto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y dijo Manoa a su mujer: —Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Manoa le dijo a su esposa: —Vamos a morir, porque hemos visto a Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Definitivamente vamos a morir”, le dijo Maonaa su esposa, “¡porque hemos visto a Dios!”