Judges 13:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aora portanto mira aora que no beuas vino, ni sidra, ni comas coſa immunda.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En adelante guárdate de beber vino o bebidas fermentadas y no comas nada impuro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En adelante guárdate de beber vino o bebidas fermentadas y no comas nada impuro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En adelante guárdate de beber vino o bebidas fermentadas y no comas nada impuro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En adelante guárdate de beber vino o bebidas fermentadas y no comas nada impuro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ahora pues, cuídate de no beber vino ni licor, y de no comer ninguna cosa inmunda.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto ahora, cuida que no bebas vino ni sidra, ni comas cosa inmunda.
Spanish DHH 1996
Pero no tomes vino ni licor, ni comas nada impuro,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ahora pues, no bebas vino ni licor fuerte, ni comas cosa inmunda.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ahora pues, cuídate de no beber vino ni licor, y de no comer ninguna cosa inmunda.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No bebas vino ni cerveza, ni comas nada que sea ceremonialmente impuro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que ten cuidado; no debes beber vino ni ninguna otra bebida alcohólica ni comer ninguno de los alimentos prohibidos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuídate de no beber vino ni ninguna otra bebida fuerte, ni tampoco comas nada impuro,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sin embargo, debes ser cuidadosa, no tomes vino ni cerveza ni tampoco comas ningún alimento impuro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ahora, pues, no bebas vino ni sidra, ni comas cosa inmunda,
Spanish RVA 1989
Ahora, guárdate, por favor, y no bebas vino ni licor. Tampoco comas nada inmundo,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ahora, guárdate de beber vino o licor. Tampoco comas nada inmundo,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Solo que tú no debes beber vino ni sidra, ni comer nada que sea impuro.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ahora, pues, no bebas vino ni sidra, ni comas cosa inmunda.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ahora, pues, no bebas vino ni sidra, ni comas cosa inmunda,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ahora, pues, no bebas vino ni sidra, ni comas cosa inmunda.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Desde su nacimiento dedicarás tu hijo a Dios como nazireo. Por eso no debes beber vino ni otras bebidas fuertes, ni comer comidas impuras, y al niño nunca se le debe cortar el cabello. Ahora los filisteos dominan a los israelitas, pero con este niño comenzará su liberación».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que ten cuidado de no beber vino ni ninguna otra bebida alcohólica, y no comas nada impuro.