Judges 14:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león que venía bramando hacia él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y Samson decendió con ſu padre y con ſu madre à Thamnata: y como llegaron à las viñas de Thamnata, heaqui vn cachorro de leon, que venia bramando hazia el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sansón bajó a Timná y, al llegar a las viñas de Timná, un cachorro de león le salió al paso rugiendo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sansón bajó a Timná y, al llegar a las viñas de Timná, un cachorro de león le salió al paso rugiendo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sansón bajó a Timná y, al llegar a las viñas de Timná, un cachorro de león le salió al paso rugiendo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sansón bajó a Timná y, al llegar a las viñas de Timná, un cachorro de león le salió al paso rugiendo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Sansón descendió a Timnat con su padre y con su madre, y llegó hasta los viñedos de Timnat; y he aquí, un león joven venía rugiendo hacia él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león que venía rugiendo hacia él.
Spanish DHH 1996
De modo que Sansón y sus padres fueron a Timná. Cuando Sansón llegó a los viñedos de la ciudad, un león joven le atacó rugiendo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león que venía bramando hacia él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sansón pues bajó con su padre y con su madre a Timnat, y al llegar a las viñas de Timnat, he aquí un leoncillo salió rugiendo a su encuentro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Sansón descendió a Timnat con su padre y con su madre, y llegó hasta los viñedos de Timnat. Y allí un león joven venía rugiendo hacia él.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Sansón y sus padres iban hacia Timnat, un cachorro de león atacó a Sansón en los viñedos de las afueras del pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando Sansón y sus padres descendían hacia Timna, de repente un león joven atacó a Sansón cerca de los viñedos de Timna.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que Sansón descendió a Timnat junto con sus padres. De repente, al llegar a los viñedos de Timnat, un rugiente cachorro de león le salió al encuentro.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Sansón fue de nuevo a Timnat con sus padres. Estaba en los viñedos de Timnat y de pronto apareció un león joven delante de él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat. Cuando llegaron a las viñas de Timnat, un león joven vino rugiendo hacia él.
Spanish RVA 1989
Entonces Sansón descendió con su padre y su madre a Timnat. Cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león venía rugiendo hacia él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Sansón descendió con su padre y su madre a Timnat. Cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un poderoso león venía rugiendo hacia él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y sucedió que, al dirigirse Sansón y sus padres a Timnat, cuando llegaron a las viñas de Timnat, un cachorro de león salió rugiendo a su encuentro.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Samsón descendió con su padre y con su madre á Timnah: y como llegaron á las viñas de Timnah, he aquí un cachorro de león que venía bramando hacia él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Samsón descendió con su padre y con su madre á Timnah: y como llegaron á las viñas de Timnah, he aquí un cachorro de león que venía bramando hacia él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un león joven que venía rugiendo hacia él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat. Cuando llegaron a las viñas de Timnat, un león joven vino rugiendo hacia él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un león joven que venía rugiendo hacia él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
así que Sansón y sus padres se fueron a Timná. Cuando Sansón pasaba por los viñedos, de pronto se oyó un rugido, y un feroz león lo atacó.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sansón fue a Timná con su padre y su madre. Cuando pasaron por los viñedos de Timna, de repente salió un león joven rugiendo para atacarlo.