Judges 15:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender a Sansón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los varones de Iuda les dixeron: Porque aueys subido contra noſotros? Y ellos respondieron: Para prender à Samson auemos subido: para hazerle como el nos ha hecho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les dijeron los hombres de Judá: — ¿Por qué han subido a luchar contra nosotros? Respondieron: — Hemos venido para capturar a Sansón y devolverle con creces lo que nos ha hecho.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Les dijeron los hombres de Judá: —¿Por qué habéis subido a luchar contra nosotros? Respondieron: —Hemos venido para capturar a Sansón y devolverle con creces lo que nos ha hecho.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les dijeron los hombres de Judá: —¿Por qué han subido a luchar contra nosotros? Respondieron: —Hemos venido para capturar a Sansón y devolverle con creces lo que nos ha hecho.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Les dijeron los hombres de Judá: — ¿Por qué habéis subido a luchar contra nosotros? Respondieron: — Hemos venido para capturar a Sansón y devolverle con creces lo que nos ha hecho.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los hombres de Judá dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos dijeron: Hemos subido para prender a Sansón a fin de hacerle como él nos ha hecho.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender a Sansón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
Spanish DHH 1996
y los de Judá les preguntaron: –¿Por qué habéis venido a pelear contra nosotros? Ellos contestaron: –Hemos venido a capturar a Sansón, para que pague lo que nos ha hecho.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender a Sansón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y respondieron: Hemos subido para atrapar a Sansón, para hacerle tal como nos hizo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y los hombres de Judá dijeron: «¿Por qué han subido contra nosotros?». Y ellos dijeron: «Hemos subido para prender a Sansón a fin de hacerle como él nos ha hecho».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Por qué han venido aquí? —preguntaron los hombres de Judá. Y los filisteos respondieron: ―A capturar a Sansón y a hacerle lo que él nos ha hecho a nosotros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces los hombres de Judá les preguntaron a los filisteos: —¿Por qué nos atacan? —Vinimos para capturar a Sansón —contestaron los filisteos—, y a vengarnos por lo que nos hizo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los hombres de Judá preguntaron: —¿Por qué han venido a luchar contra nosotros? —Hemos venido a tomar prisionero a Sansón —les respondieron—, para hacerle lo mismo que nos hizo a nosotros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los hombres de Judá preguntaron: —Filisteos, ¿por qué han venido a esta tierra para pelear contra nosotros? Los filisteos respondieron: —Hemos venido por Sansón, queremos llevarlo como nuestro prisionero y castigarlo por todo lo que le hizo a nuestra gente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los de Judá les preguntaron: —¿Por qué habéis subido contra nosotros? Ellos respondieron: —Hemos venido a apresar a Sansón, para hacerle como él nos ha hecho.
Spanish RVA 1989
Y los hombres de Judá les preguntaron: —¿Por qué habéis subido contra nosotros? Ellos respondieron: —Hemos subido para prender a Sansón, a fin de hacerle lo mismo que él nos ha hecho.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y los hombres de Judá les preguntaron: —¿Por qué han subido contra nosotros? Ellos respondieron: —Hemos subido para prender a Sansón, a fin de hacerle lo mismo que él nos ha hecho.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los habitantes de Judá les preguntaron: «¿Por qué quieren pelear contra nosotros?» Y ellos respondieron: «Hemos venido por Sansón, para castigarlo por lo que nos ha hecho.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender á Samsón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender á Samsón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender a Sansón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los de Judá les preguntaron: —¿Por qué habéis subido contra nosotros? Ellos respondieron: —A apresar a Sansón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender a Sansón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
los de Judá les preguntaron: —¿Por qué nos atacan? Ellos contestaron: —Hemos venido a capturar a Sansón, para hacerle lo mismo que nos hizo a nosotros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El pueblo de Judá preguntó: “¿Por qué nos han invadido?” “¡Hemos venido a capturar a Sansón, para hacerle lo mismo que nos ha hecho a nosotros!”, respondieron.