Judges 15:13 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y ellos le respondieron, diciendo: No; solamente te prenderemos, y te entregaremos en sus manos; mas no te mataremos. Entonces le ataron con dos cuerdas nuevas, y le hicieron venir de la peña.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ellos le respondieron diziẽdo, No: solamente té prẽderemos, y te entregaremos en ſus manos: mas no te mataremos. Entonces ataronlo con dos cuerdas nueuas, y hizieronlo venir de la peña.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Le respondieron: — No; sólo queremos amarrarte y entregarte a ellos; pero nosotros no te mataremos. Lo amarraron, pues, con dos cordeles nuevos y lo sacaron de la cueva.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Le respondieron: —No; solo queremos amarrarte y entregarte a ellos; pero nosotros no te mataremos. Lo amarraron, pues, con dos cordeles nuevos y lo sacaron de la cueva.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Le respondieron: —No; solo queremos amarrarte y entregarte a ellos; pero nosotros no te mataremos. Lo amarraron, pues, con dos cordeles nuevos y lo sacaron de la cueva.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Le respondieron: — No; sólo queremos amarrarte y entregarte a ellos; pero nosotros no te mataremos. Lo amarraron, pues, con dos cordeles nuevos y lo sacaron de la cueva.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ellos le respondieron: No, sino que te ataremos bien y te entregaremos en sus manos; ciertamente no te mataremos. Entonces lo ataron con dos sogas nuevas y lo sacaron de la peña.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ellos le respondieron, diciendo: No, solamente te prenderemos, y te entregaremos en sus manos; mas no te mataremos. Entonces le ataron con dos cuerdas nuevas, y le hicieron venir de la peña.
Spanish DHH 1996
Ellos le aseguraron: –No, no te mataremos. Solo queremos capturarte y entregarte a los filisteos. Entonces lo ataron con dos sogas nuevas y lo sacaron de su escondite.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ellos le respondieron, diciendo: No; solamente te prenderemos, y te entregaremos en sus manos; mas no te mataremos. Entonces le ataron con dos cuerdas nuevas, y le hicieron venir de la peña.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y ellos le respondieron, diciendo: No, tan solo te ataremos y te entregaremos en mano de ellos, pero de seguro no te mataremos. Entonces lo ataron con dos sogas nuevas y lo hicieron subir de la peña.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ellos le respondieron: «No, sino que te ataremos bien y te entregaremos en sus manos. Ciertamente no te mataremos». Entonces lo ataron con dos sogas nuevas y lo sacaron de la peña.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Nosotros solo te amarraremos y te entregaremos a los filisteos —respondieron ellos—. No te mataremos. Así que lo amarraron con dos sogas nuevas y lo sacaron de la roca.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—De acuerdo —respondieron ellos—. Sólo te ataremos y te entregaremos en sus manos. No te mataremos. Entonces lo ataron con dos sogas nuevas y lo sacaron de la peña.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los hombres de Judá dijeron: —Nosotros solo te vamos a amarrar y te entregaremos a los filisteos. No te vamos a matar. Entonces los hombres amarraron a Sansón con dos cuerdas nuevas y lo sacaron de la cueva.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ellos le respondieron: —No; solamente te prenderemos y te entregaremos en sus manos, pero no te mataremos. Lo ataron luego con dos cuerdas nuevas y lo hicieron salir de la peña.
Spanish RVA 1989
Le respondieron: —No; de ninguna manera te mataremos. Sólo te ataremos bien y te entregaremos en su mano. Entonces lo ataron con dos cuerdas nuevas y lo hicieron subir de la peña.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Le respondieron: —No; de ninguna manera te mataremos. Solo te ataremos bien y te entregaremos en su mano. Entonces lo ataron con dos cuerdas nuevas y lo hicieron subir de la peña.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y ellos le respondieron: «No, no te mataremos. Solamente vamos a aprehenderte y a entregarte a ellos.» Sansón dejó entonces que lo ataran con dos cuerdas nuevas, y luego lo obligaron a bajar de la peña.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ellos le respondieron, diciendo: No, solamente te prenderemos, y te entregaremos en sus manos; mas no te mataremos. Entonces le ataron con dos cuerdas nuevas, é hiciéronle venir de la peña.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ellos le respondieron, diciendo: No, solamente te prenderemos, y te entregaremos en sus manos; mas no te mataremos. Entonces le ataron con dos cuerdas nuevas, é hiciéronle venir de la peña.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ellos le respondieron, diciendo: No; solamente te prenderemos, y te entregaremos en sus manos; mas no te mataremos. Entonces le ataron con dos cuerdas nuevas, y le hicieron venir de la peña.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ellos le respondieron: —No; solamente te prenderemos y te entregaremos en sus manos, pero no te mataremos. Lo ataron luego con dos cuerdas nuevas y lo hicieron salir de la peña.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ellos le respondieron, diciendo: No; solamente te prenderemos, y te entregaremos en sus manos; mas no te mataremos. Entonces le ataron con dos cuerdas nuevas, y le hicieron venir de la peña.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ellos le aseguraron que no lo harían. Le dijeron: —Nosotros no te vamos a matar. Solo vamos a entregarte a los filisteos. Así que lo ataron con dos sogas nuevas y lo sacaron de la cueva.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No, no lo haremos”, le aseguraron. “Sólo te ataremos y te entregaremos a los filisteos. Desde luego, no te vamos a matar”. Lo ataron con dos cuerdas nuevas y lo sacaron de la roca.