Judges 15:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Después , encendiendo las teas, echó las zorras en los sembrados de los filisteos, y quemó las mieses amontonadas y en pie, viñas y olivares.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y encendiendo los tizones echolas en los panes de los Philistheos, y quemó montones y mieſſes, y viñas y oliuares.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
luego prendió fuego a las teas y soltó las zorras por las mieses de los filisteos. Las gavillas ya atadas y el trigo todavía por segar fueron pasto del fuego; incluso se quemaron las viñas y los olivares.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
luego prendió fuego a las teas y soltó las zorras por las mieses de los filisteos. Las gavillas ya atadas y el trigo todavía por segar fueron pasto del fuego; incluso se quemaron las viñas y los olivares.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
luego prendió fuego a las teas y soltó las zorras por las mieses de los filisteos. Las gavillas ya atadas y el trigo todavía por segar fueron pasto del fuego; incluso se quemaron las viñas y los olivares.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
luego prendió fuego a las teas y soltó las zorras por las mieses de los filisteos. Las gavillas ya atadas y el trigo todavía por segar fueron pasto del fuego; incluso se quemaron las viñas y los olivares.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Después de prender fuego a las antorchas, soltó las zorras en los sembrados de los filisteos, quemando la mies recogida, la mies en pie, y además las viñas y los olivares.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Después, encendiendo las teas, echó las zorras en los sembrados de los filisteos, y quemó las gavillas amontonadas y en pie, viñas y olivares.
Spanish DHH 1996
luego prendió fuego a las antorchas y soltó las zorras en los campos sembrados de los filisteos. De ese modo quemó el trigo que ya estaba amontonado y el que todavía estaba en pie, y hasta los viñedos y los olivares.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Después, encendiendo las teas, echó las zorras en los sembrados de los filisteos, y quemó las mieses amontonadas y en pie, viñas y olivares.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después prendió fuego a las teas y soltó los chacales por entre los sembrados de los filisteos, quemando las gavillas, la mies en pie, e incluso las viñas y los olivares.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Después de prender fuego a las antorchas, soltó las zorras en los sembrados de los filisteos, quemando la cosecha recogida, la cosecha en pie, y además las viñas y los olivares.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y las encendió, y echó las zorras por los campos de los filisteos, haciendo que se incendiara el trigo cortado y en pie, los viñedos y los olivos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después, encendió las antorchas y soltó las zorras para que corrieran por los campos de grano de los filisteos. Así les quemó todo el grano hasta reducirlo a cenizas, aun las gavillas y el grano sin cortar. También les destruyó los viñedos y los olivares.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
luego les prendió fuego a las antorchas y soltó a las zorras por los sembrados de los filisteos. Así incendió el trigo que ya estaba en gavillas y el que todavía estaba en pie, junto con los viñedos y olivares.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sansón les prendió fuego a las antorchas y luego dejó que los zorros salieran corriendo por los cultivos de los filisteos. Así que se quemaron todas las plantas de los campos y todos los granos que habían cosechado. También se quemaron los viñedos y las matas de olivos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después, prendió fuego a las teas, soltó las zorras en los sembrados de los filisteos y se quemaron las gavillas ya atadas y el trigo todavía por segar. También se quemaron viñas y olivares.
Spanish RVA 1989
Después prendió fuego a las teas, soltó las zorras en los trigales de los filisteos, y quemó las gavillas y la mies por segar, y hasta las viñas y los olivares.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Después prendió fuego a las teas, soltó las zorras en los trigales de los filisteos, y quemó las gavillas y la mies por segar, y hasta las viñas y los olivares.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
luego prendió las antorchas y soltó las zorras en los sembrados de los filisteos, y se quemaron las espigas amontonadas y las que aún no se cosechaban. Ardieron también viñas y olivares.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Después, encendiendo las teas, echó las zorras en los sembrados de los Filisteos, y quemó hacinas y mieses, y viñas y olivares.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Después, encendiendo las teas, echó las zorras en los sembrados de los Filisteos, y quemó hacinas y mieses, y viñas y olivares.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Después, encendiendo las teas, soltó las zorras en los sembrados de los filisteos, y quemó las mieses amontonadas y en pie, viñas y olivares.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después, encendiendo las antorchas, soltó las zorras en los sembrados de los filisteos y quemó las mieses amontonadas y en pie, y las viñas y olivares.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Después, encendiendo las teas, soltó las zorras en los sembrados de los filisteos, y quemó las mieses amontonadas y en pie, viñas y olivares.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego soltó a las zorras en los campos de los filisteos, y así se quemó todo el trigo, tanto el cosechado, como el que todavía estaba en pie. También se quemaron todos los viñedos y olivares.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ató una antorcha a cada una de las colas atadas y les prendió fuego. Luego las soltó en los campos de cereales de los filisteos y prendió fuego a todo el grano, cosechado y no cosechado, así como a los viñedos y olivares.