Judges 15:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los hirió pierna y muslo con gran mortandad; y descendió, y asentó en la cueva de la peña de Etam.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y hiriólos de gran mortandad pierna y muslo: y decendió, y aſſentó en la cueua de la peña de Etam.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y les fue asestando golpe tras golpe hasta causarles un gran estrago. Después bajó a la cueva de la peña de Etán y se quedó allí.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y les fue asestando golpe tras golpe hasta causarles un gran estrago. Después bajó a la cueva de la peña de Etán y se quedó allí.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y les fue asestando golpe tras golpe hasta causarles un gran estrago. Después bajó a la cueva de la peña de Etán y se quedó allí.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y les fue asestando golpe tras golpe hasta causarles un gran estrago. Después bajó a la cueva de la peña de Etán y se quedó allí.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sin piedad los hirió con gran mortandad; y descendió y habitó en la hendidura de la peña de Etam.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los hirió pierna y muslo con gran mortandad; y descendió, y se fijó en la cueva de la peña de Etam.
Spanish DHH 1996
Y los atacó con tal furia que no les dejó hueso sano. Después se fue a vivir a la cueva que está en la peña de Etam.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los hirió pierna y muslo con gran mortandad; y descendió, y asentó en la cueva de la peña de Etam.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y sin piedad los hirió con gran mortandad. Luego bajó y habitó en la hendidura de la peña de Etam.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin piedad los hirió con gran mortandad. Y descendió y habitó en la hendidura de la peña de Etam.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Acto seguido, los atacó con furia y mató a muchos de ellos. Luego se fue a vivir en una caverna en la roca de Etam.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego atacó a los filisteos, lleno de furia, y mató a muchos de ellos. Después se fue a vivir a una cueva en la roca de Etam.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y los atacó tan furiosamente que causó entre ellos una tremenda masacre. Luego se fue a vivir a una cueva, que está en la peña de Etam.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Sansón atacó a los filisteos y a muchos hombres. Luego se fue a una cueva y allí se quedó. La cueva estaba en un lugar llamado la roca de Etam.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y los hirió de muerte e hizo estragos entre ellos. Después se marchó y fue a vivir a la cueva de la peña de Etam.
Spanish RVA 1989
Entonces les golpeó en el muslo y en la cadera, con gran mortandad. Luego descendió y habitó en la cueva de la peña de Etam.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces los golpeó en el muslo y en la cadera, con gran mortandad. Luego descendió y habitó en la cueva de la peña de Etam.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y arremetió contra ellos, y los dejó tan mal heridos que muchos murieron. Después de eso, se fue a vivir en la cueva de la peña de Etam.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
E hiriólos pierna y muslo con gran mortandad; y descendió, y fijóse en la cueva de la peña de Etam.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
E hiriólos pierna y muslo con gran mortandad; y descendió, y fijóse en la cueva de la peña de Etam.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los hirió cadera y muslo con gran mortandad; y descendió y habitó en la cueva de la peña de Etam.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y los hirió de tal manera que hizo estragos entre ellos. Después se fue a vivir a la cueva de la peña de Etam.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los hirió cadera y muslo con gran mortandad; y descendió y habitó en la cueva de la peña de Etam.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De inmediato los atacó con furia, y mató a muchos de ellos. Luego se fue a la cueva que está en la peña de Etam, y allí se quedó.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces los atacó violentamente, matándolos, y luego se fue a vivir a una cueva en la roca de Etam.