Judges 16:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y fue dicho a los de Gaza: Sansón es venido acá. Y lo cercaron, y le pusieron espías toda aquella noche a la puerta de la ciudad; y estuvieron callados toda aquella noche, diciendo: Hasta la luz de la mañana; entonces lo mataremos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y fue dicho à los de Gaza: Samson es venido acá. y cercaronlo, y puſieronle espias toda aquella noche àla puerta de la ciudad: y estuuieron callados toda àquella noche diziendo, Hasta la luz de la mañana: entonces lo matarémos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Alguien avisó a los de Gaza: — Sansón está aquí. Rodearon la casa y lo esperaron apostados a la puerta de la ciudad. Pasaron la noche sin mayor preocupación diciéndose: — Esperemos hasta que despunte el día; entonces lo mataremos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Alguien avisó a los de Gaza: —Sansón está aquí. Rodearon la casa y lo esperaron apostados a la puerta de la ciudad. Pasaron la noche sin mayor preocupación diciéndose: —Esperemos hasta que despunte el día; entonces lo mataremos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Alguien avisó a los de Gaza: —Sansón está aquí. Rodearon la casa y lo esperaron apostados a la puerta de la ciudad. Pasaron la noche sin mayor preocupación diciéndose: —Esperemos hasta que despunte el día; entonces lo mataremos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Alguien avisó a los de Gaza: — Sansón está aquí. Rodearon la casa y lo esperaron apostados a la puerta de la ciudad. Pasaron la noche sin mayor preocupación diciéndose: — Esperemos hasta que despunte el día; entonces lo mataremos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces fue dicho a los de Gaza: Sansón ha venido acá. Y ellos cercaron el lugar y se apostaron a la puerta de la ciudad toda la noche, acechándolo. Y estuvieron callados toda la noche, diciendo: Esperemos hasta que amanezca, entonces lo mataremos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y fue dicho a los de Gaza: Sansón es venido acá. Y lo rodearon, y le asecharon toda aquella noche a la puerta de la ciudad; y estuvieron callados toda aquella noche, diciendo: Hasta la luz de la mañana; entonces lo mataremos.
Spanish DHH 1996
Cuando los de Gaza supieron que Sansón estaba en la ciudad, la rodearon y se quedaron vigilando las puertas de la ciudad todo aquel día. Por la noche se fueron a descansar, pensando que lo matarían cuando amaneciera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y fue dicho a los de Gaza: Sansón es venido acá. Y lo cercaron, y le pusieron espías toda aquella noche a la puerta de la ciudad; y estuvieron callados toda aquella noche, diciendo: Hasta la luz de la mañana; entonces le mataremos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y avisaron a los de Gaza, diciendo: ¡Sansón está aquí! Entonces ellos lo rodearon y lo estuvieron acechando toda aquella noche junto a la puerta de la ciudad. Y se mantuvieron callados toda la noche, diciendo: Esperemos hasta la luz del alba, entonces lo mataremos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces fue dicho a los de Gaza: «Sansón ha venido acá». Y ellos cercaron el lugar y se apostaron a la puerta de la ciudad toda la noche, acechándolo. Y estuvieron callados toda la noche y dijeron: «Esperemos hasta que amanezca, entonces lo mataremos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pronto se supo que había sido visto en la ciudad, y montaron guardia junto a las puertas de la ciudad para capturarlo si trataba de irse. «En la mañana —decían ellos—, cuando haya suficiente luz, lo encontraremos y le daremos muerte».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pronto corrió la voz de que Sansón estaba allí, así que los hombres de Gaza se reunieron y esperaron toda la noche en las puertas de la ciudad. Se mantuvieron en silencio durante la noche mientras se decían: «Con la luz de la mañana, lo mataremos».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al pueblo de Gaza se le anunció: «¡Sansón ha venido aquí!» Así que rodearon el lugar y toda la noche estuvieron al acecho junto a la puerta de la ciudad. Se quedaron quietos durante toda la noche diciéndose: «Lo mataremos al amanecer.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente de Gaza se enteró de que Sansón estaba en la ciudad. Todos querían matar a Sansón y por eso lo rodearon, y vigilaron las puertas de la ciudad y se mantuvieron en silencio toda la noche. Decían: «Al amanecer vamos a matar a Sansón».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando les dijeron a los de Gaza: «Sansón ha venido acá», lo rodearon y pusieron espías durante toda la noche a la puerta de la ciudad. Se mantuvieron callados toda aquella noche, y decían entre ellos: «Cuando aclare el día, entonces lo mataremos».
Spanish RVA 1989
Y fue dicho a los de Gaza: "Sansón ha venido acá." Entonces ellos lo rodearon y lo estuvieron acechando toda la noche, junto a la puerta de la ciudad. Estos estuvieron en silencio toda la noche, diciendo: "Cuando aparezca la luz de la mañana, entonces lo mataremos."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y fue dicho a los de Gaza: “Sansón ha venido acá”. Entonces ellos lo rodearon y lo estuvieron acechando toda la noche, junto a la puerta de la ciudad. Estos estuvieron en silencio toda la noche, diciendo: “Cuando aparezca la luz de la mañana, entonces lo mataremos”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Alguien fue a decir a los habitantes de Gaza que Sansón estaba allí, así que ellos fueron y rodearon la casa, y toda la noche estuvieron vigilando sigilosamente a las puertas de la ciudad, pues decían: «Mañana, cuando salga el sol, lo mataremos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y fué dicho á los de Gaza: Samsón es venido acá. Y cercáronlo, y pusiéronle espías toda aquella noche á la puerta de la ciudad: y estuvieron callados toda aquella noche, diciendo: Hasta la luz de la mañana; entonces lo mataremos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y fué dicho á los de Gaza: Samsón es venido acá. Y cercáronlo, y pusiéronle espías toda aquella noche á la puerta de la ciudad: y estuvieron callados toda aquella noche, diciendo: Hasta la luz de la mañana; entonces lo mataremos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y fue dicho a los de Gaza: Sansón ha venido acá. Y lo rodearon, y acecharon toda aquella noche a la puerta de la ciudad; y estuvieron callados toda aquella noche, diciendo: Hasta la luz de la mañana; entonces lo mataremos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando les dijeron a los de Gaza: «Sansón ha venido acá», lo rodearon y acecharon durante toda la noche a la puerta de la ciudad. Se mantuvieron callados toda aquella noche, diciéndose: «Cuando aclare el día, entonces lo mataremos.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y fue dicho a los de Gaza: Sansón ha venido acá. Y lo rodearon, y acecharon toda aquella noche a la puerta de la ciudad; y estuvieron callados toda aquella noche, diciendo: Hasta la luz de la mañana; entonces lo mataremos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los de Gaza se enteraron de que Sansón estaba allí, así que rodearon el lugar y se pusieron a vigilar la entrada de la ciudad. Decidieron esperar toda la noche y matar a Sansón al amanecer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los hombres de Gaza se enteraron de que Sansón estaba allí, así que se reunieron para pasar la noche acechándolo a las puertas de la ciudad. Estuvieron callados toda la noche, susurrando entre ellos: “Lo mataremos cuando amanezca”.