Judges 16:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Asió luego Sansón las dos columnas del medio sobre las cuales se sustentaba la casa, y estribó en ellas, la una con la mano derecha, y la otra con la izquierda;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Samson ſe abraçó con las dos colunas del medio ſobre las quales ſe sustentaua la caſa, y estribó enellas, lavna con la mano derecha, y la otra con la yzquierda,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sansón tanteó las dos columnas centrales sobre las que descansaba el edificio, las abrazó, una con el brazo derecho, la otra con el izquierdo,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sansón tanteó las dos columnas centrales sobre las que descansaba el edificio, las abrazó, una con el brazo derecho, la otra con el izquierdo,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sansón tanteó las dos columnas centrales sobre las que descansaba el edificio, las abrazó, una con el brazo derecho, la otra con el izquierdo,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sansón tanteó las dos columnas centrales sobre las que descansaba el edificio, las abrazó, una con el brazo derecho, la otra con el izquierdo,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Sansón asió las dos columnas del medio sobre las que el edificio descansaba y se apoyó contra ellas, con su mano derecha sobre una y con su mano izquierda sobre la otra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Asió luego Sansón las dos columnas del medio sobre las cuales descansaba la casa, y estribó en ellas, la una con la mano derecha, y la otra con la izquierda;
Spanish DHH 1996
Luego buscó con las manos las dos columnas centrales, sobre las que descansaba todo el templo, y apoyando ambas manos en ellas
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Asió luego Sansón las dos columnas del medio sobre las cuales se sustentaba la casa, y estribó en ellas, la una con la mano derecha, y la otra con la izquierda;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y palpando Sansón de los dos pilares centrales en que descansaba el templo, se apoyó en ellos, uno a su derecha, y otro a su izquierda.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sansón palpó las dos columnas del medio sobre las que el edificio descansaba y se apoyó contra ellas, con su mano derecha sobre una y con su mano izquierda sobre la otra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Sansón empujó fuertemente las columnas y gritó:
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Sansón apoyó las manos sobre las dos columnas centrales que sostenían el templo; las empujó con ambas manos
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego Sansón palpó las dos columnas centrales que sostenían el templo y se apoyó contra ellas, la mano derecha sobre una y la izquierda sobre la otra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Sansón tocó con las manos las dos columnas que sostenían el templo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Asió luego Sansón las dos columnas de en medio, sobre las que descansaba la casa, y echó todo su peso sobre ellas, su mano derecha sobre una y su mano izquierda sobre la otra.
Spanish RVA 1989
En seguida Sansón palpó las dos columnas de en medio, sobre las cuales descansaba el edificio; y se apoyó contra ellas, contra una con su mano derecha y contra la otra con su mano izquierda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En seguida Sansón palpó las dos columnas de en medio, sobre las cuales descansaba el edificio; y se apoyó contra ellas, contra una con su mano derecha y contra la otra con su mano izquierda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al decir esto, Sansón asió las dos columnas centrales, sobre las que se apoyaba el templo y, apoyándose con las dos manos sobre ambas columnas, echó todo su peso sobre ellas,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Asió luego Samsón las dos columnas del medio sobre las cuales se sustentaba la casa, y estribó en ellas, la una con la mano derecha, y la otra con la izquierda;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Asió luego Samsón las dos columnas del medio sobre las cuales se sustentaba la casa, y estribó en ellas, la una con la mano derecha, y la otra con la izquierda;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Asió luego Sansón las dos columnas de en medio, sobre las que descansaba la casa, y echó todo su peso sobre ellas, su mano derecha sobre una y su mano izquierda sobre la otra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Asió luego Sansón las dos columnas de en medio, sobre las que descansaba la casa, y echó todo su peso sobre ellas, su mano derecha sobre una y su mano izquierda sobre la otra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Asió luego Sansón las dos columnas de en medio, sobre las que descansaba la casa, y echó todo su peso sobre ellas, su mano derecha sobre una y su mano izquierda sobre la otra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dicho esto, Sansón apoyó sus dos manos sobre las columnas centrales que sostenían el templo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sansón se acercó a los dos pilares centrales que sostenían el templo. Con la mano derecha apoyada en uno de los pilares y la izquierda en el otro,