Judges 16:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Dalila dijo a Sansón: Yo te ruego que me declares en qué consiste tu fuerza tan grande, y cómo podrás ser atado para ser atormentado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Dalila dixo à Samson: Yo te ruego que me declâres, en que eſta tu fuerça tan grande: y como podras ſer atado, para ſer atormentado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dalila dijo a Sansón: — Dime, por favor, ¿de dónde te viene esa fuerza tan enorme y con qué habría que amarrarte para que no puedas desatarte?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dalila dijo a Sansón: —Dime, por favor, ¿de dónde te viene esa fuerza tan enorme y con qué habría que amarrarte para que no puedas desatarte?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dalila dijo a Sansón: —Dime, por favor, ¿de dónde te viene esa fuerza tan enorme y con qué habría que amarrarte para que no puedas desatarte?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dalila dijo a Sansón: — Dime, por favor, ¿de dónde te viene esa fuerza tan enorme y con qué habría que amarrarte para que no puedas desatarte?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Dijo, pues, Dalila a Sansón: Te ruego que me declares dónde está tu gran fuerza y cómo se te puede atar para castigarte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Dalila dijo a Sansón: Yo te ruego que me declares en qué consiste tu gran fuerza, y cómo podrás ser atado para ser atormentado.
Spanish DHH 1996
Entonces ella dijo a Sansón: –Por favor, dime de dónde te vienen esas fuerzas extraordinarias. ¿Hay algún modo de atarte sin que te puedas soltar?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Dalila dijo a Sansón: Yo te ruego que me declares en qué consiste tu fuerza tan grande, y cómo podrás ser atado para ser atormentado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Dalila dijo a Sansón: Te ruego me declares en qué consiste tu gran fuerza, y con qué podrías ser atado para doblegarte.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Dalila le dijo a Sansón: «Te ruego que me declares dónde está tu gran fuerza y cómo se te puede atar para castigarte ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Dalila rogó a Sansón que le dijera su secreto. ―Sansón, dime por qué eres tan fuerte —le rogaba—. No creo que nadie sea capaz de capturarte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que Dalila le dijo a Sansón: —Dime, por favor, qué te hace tan fuerte, y con qué podrían amarrarte sin que te liberes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dalila le dijo a Sansón: —Dime el secreto de tu tremenda fuerza, y cómo se te puede atar y dominar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dalila le dijo a Sansón: —Por favor cuéntame cuál es el secreto de tu gran fuerza, dime cómo alguien puede derrotarte, amarrarte y torturarte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Dalila dijo a Sansón: —Te ruego que me digas en qué consiste tu gran fuerza y cómo hay que atarte para que seas dominado.
Spanish RVA 1989
Y Dalila dijo a Sansón: —Dime, por favor, en qué consiste tu gran fuerza, y con qué podrías ser atado para ser atormentado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y Dalila dijo a Sansón: —Dime, por favor, en qué consiste tu gran fuerza, y con qué podrías ser atado para ser atormentado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Dalila le preguntó a Sansón: «Por favor, dime en qué consiste tu impresionante fuerza. Si alguien quisiera vencerte, ¿cómo tendría que sujetarte?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Dalila dijo á Samsón: Yo te ruego que me declares en qué consiste tu grande fuerza, y cómo podrás ser atado para ser atormentado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Dalila dijo á Samsón: Yo te ruego que me declares en qué consiste tu grande fuerza, y cómo podrás ser atado para ser atormentado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Dalila dijo a Sansón: Yo te ruego que me declares en qué consiste tu gran fuerza, y cómo podrás ser atado para ser dominado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Dalila dijo a Sansón: —Yo te ruego que me digas en qué consiste tu gran fuerza y cómo hay que atarte para que seas dominado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Dalila dijo a Sansón: Yo te ruego que me declares en qué consiste tu gran fuerza, y cómo podrás ser atado para ser dominado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando Sansón fue a visitarla, Dalila le preguntó: —¿Cuál es el secreto de tu gran fuerza? ¿Cómo se te puede atar sin que te liberes?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dalila fue y le suplicó a Sansón: “Por favor, dime de dónde viene tu increíble fuerza y qué se puede usar para atarte y que no puedas hacer nada”.