Judges 16:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y le respondió Sansón: Si me ataren con siete mimbres verdes que aún no estén enjutos, entonces me debilitaré, y seré como cualquiera de los demás hombres.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y respõdióle Samson: Si me atâren cõ ſiete sogas rezientes, que aun no esten enxutas: entonces me enflaqueceré, y sere como qualquiera de los otros hombres.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sansón le respondió: — Si me amarraran con siete cuerdas de arco todavía frescas y sin secar, perdería la fuerza y sería como un hombre cualquiera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sansón le respondió: —Si me amarraran con siete cuerdas de arco todavía frescas y sin secar, perdería la fuerza y sería como un hombre cualquiera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sansón le respondió: —Si me amarraran con siete cuerdas de arco todavía frescas y sin secar, perdería la fuerza y sería como un hombre cualquiera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sansón le respondió: — Si me amarraran con siete cuerdas de arco todavía frescas y sin secar, perdería la fuerza y sería como un hombre cualquiera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Sansón le dijo: Si me atan con siete cuerdas frescas que no se hayan secado, me debilitaré y seré como cualquier otro hombre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Sansón le respondió: Si me ataren con siete mimbres verdes que aún no estén secos, entonces me debilitaré, y seré como cualquiera de los hombres.
Spanish DHH 1996
Sansón le respondió: –Si me atan con siete cuerdas de arco que todavía no estén secas, perderé mi fuerza y seré un hombre común y corriente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le respondió Sansón: Si me ataren con siete mimbres verdes que aún no estén enjutos, entonces me debilitaré, y seré como cualquiera de los demás hombres.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Sansón le respondió: Si me atan con siete tendones frescos que aún no estén secos, entonces me debilitaré y llegaré a ser como cualquier otro hombre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sansón le respondió: «Si me atan con siete cuerdas frescas que no se hayan secado, me debilitaré y seré como cualquier otro hombre».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Cómo no —respondió Sansón—. Si me atan con siete mimbres verdes, quedaré tan débil como cualquiera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sansón respondió: —Si me ataran con siete cuerdas de arco que sean nuevas y que aún no se hayan secado, me volvería tan débil como cualquier otro hombre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sansón le respondió: —Si se me ata con siete cuerdas de arco que todavía no estén secas, me debilitaré y seré como cualquier otro hombre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sansón respondió: —Si alguien me amarra con siete cuerdas de arco que todavía no estén secas perderé mi fuerza y seré como un hombre común y corriente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sansón le respondió: —Si me atan con siete cuerdas de mimbre verde, que aún no esté seco, entonces me debilitaré y seré como cualquier otro hombre.
Spanish RVA 1989
Sansón le respondió: —Si me atan con siete cuerdas de arco frescas que aún no estén secas, entonces me debilitaré y seré como un hombre cualquiera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sansón le respondió: —Si me atan con siete cuerdas de arco frescas que aún no estén secas, entonces me debilitaré y seré como un hombre cualquiera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Sansón le respondió: «Si me atan con siete cuerdas de mimbre verde, que aún no estén secas, perderé mi fuerza y seré como cualquier otro hombre.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondióle Samsón: Si me ataren con siete mimbres verdes que aun no estén enjutos, entonces me debilitaré, y seré como cualquiera de los hombres.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondióle Samsón: Si me ataren con siete mimbres verdes que aun no estén enjutos, entonces me debilitaré, y seré como cualquiera de los hombres.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le respondió Sansón: Si me ataren con siete mimbres verdes que aún no estén enjutos, entonces me debilitaré y seré como cualquiera de los hombres.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sansón le respondió: —Si me atan con siete mimbres verdes que aún no estén secos, entonces me debilitaré y seré como cualquiera de los hombres.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le respondió Sansón: Si me ataren con siete mimbres verdes que aún no estén enjutos, entonces me debilitaré y seré como cualquiera de los hombres.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sansón le contestó: —Si me atan con siete cuerdas nuevas, de las más fuertes y resistentes, perderé mi gran fuerza y seré como cualquier otro hombre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si me atan con siete cuerdas flexibles que no se hayan secado, me volveré igual de débil”, le dijo Sansón.