Judges 18:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, bien que antes se llamaba la ciudad Lais.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme àl nombre de Dan ſu padre hijo de Iſrael, llamandoſe ciertamente antes la ciudad Lais.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y le pusieron el nombre de Dan, en recuerdo de su antepasado Dan, hijo de Israel. Antiguamente la ciudad se llamaba Lais.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y le pusieron el nombre de Dan, en recuerdo de su antepasado Dan, hijo de Israel. Antiguamente la ciudad se llamaba Lais.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y le pusieron el nombre de Dan, en recuerdo de su antepasado Dan, hijo de Israel. Antiguamente la ciudad se llamaba Lais.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y le pusieron el nombre de Dan, en recuerdo de su antepasado Dan, hijo de Israel. Antiguamente la ciudad se llamaba Lais.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Le pusieron el nombre de Dan a la ciudad, según el nombre de Dan su padre, que le nació a Israel; pero el nombre de la ciudad anteriormente era Lais.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, bien que antes se llamaba la ciudad Lais.
Spanish DHH 1996
Aunque antes se llamaba Lais, ellos la llamaron Dan, en honor de su antepasado del mismo nombre, que era hijo de Israel.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme al nombre de Dan su padre, engendrado de Israel, bien que antes se llamaba la ciudad Lais.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y llamaron a la ciudad Dan, por el nombre de su padre e hijo de Israel. Sin embargo el nombre de la ciudad había sido Lais.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Le pusieron el nombre de Dan a la ciudad, según el nombre de Dan su padre, que le nació a Israel. Pero el nombre de la ciudad anteriormente era Lais.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La ciudad fue llamada Dan, en honor a su antepasado, el hijo de Israel, pero anteriormente se llamaba Lais.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y le cambiaron el nombre. La llamaron Dan en honor a su antepasado, el hijo de Israel, aunque originalmente la ciudad se llamaba Lais.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La llamaron Dan en honor a su antepasado del mismo nombre, que fue hijo de Israel, aunque antes la ciudad se llamaba Lais.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La ciudad se llamaba Lais pero los hombres de Dan le cambiaron el nombre por Dan en honor a su antepasado Dan, que era hijo de Israel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y pusieron a aquella ciudad el nombre de Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, aunque antes la ciudad se llamaba Lais.
Spanish RVA 1989
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, según el nombre de su padre Dan, que le había nacido a Israel; aunque antes la ciudad se llamaba Lais.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, según el nombre de su padre Dan, que le había nacido a Israel; aunque antes la ciudad se llamaba Lais.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A la ciudad que antes se llamaba Lais, los danitas la llamaron Dan, en honor a su antepasado, que fue uno de los hijos de Israel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, bien que antes se llamaba la ciudad Lais.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, bien que antes se llamaba la ciudad Lais.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, bien que antes se llamaba la ciudad Lais.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y pusieron a aquella ciudad el nombre de Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, aunque antes la ciudad se llamaba Lais.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, bien que antes se llamaba la ciudad Lais.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
aunque le cambiaron el nombre. En vez de Lais, le pusieron por nombre Dan, en honor de su antepasado, que fue hijo de Jacob.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cambiaron el nombre de la ciudad a Dan, en honor a su antepasado, el hijo de Israel. Laish era su nombre anterior.