Judges 19:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el hombre viejo dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda sea solamente a mi cargo, con tal que no tengas la noche en la plaza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el hombre viejo dixo: Paz ſea contigo: tu necessitad toda ſea solamente à mi cargo, con tal que no tengas la noche en la plaça.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El anciano le dijo: — La paz sea contigo; yo proveeré a todas tus necesidades; pero no pases la noche en la plaza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El anciano le dijo: —La paz sea contigo; yo proveeré a todas tus necesidades; pero no pases la noche en la plaza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El anciano le dijo: —La paz sea contigo; yo proveeré a todas tus necesidades; pero no pases la noche en la plaza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El anciano le dijo: — La paz sea contigo; yo proveeré a todas tus necesidades; pero no pases la noche en la plaza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el anciano dijo: Paz sea contigo. Permíteme suplir todas tus necesidades; pero no pases la noche en la plaza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el hombre viejo dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda sea solamente a mi cargo, con tal que no pases la noche en la plaza.
Spanish DHH 1996
Pero el anciano le respondió: –Sé bienvenido. Yo me haré cargo de todo lo que necesites. No voy a permitir que pases la noche en la plaza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el hombre viejo dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda sea solamente a mi cargo, con tal que no tengas la noche en la plaza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y aquel hombre anciano dijo: ¡Paz sea contigo! Toda tu necesidad estará exclusivamente a mi cargo, sólo que no pases la noche en lugar abierto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Paz sea contigo», dijo el anciano. «Permíteme suplir todas tus necesidades. Pero no pases la noche en la plaza».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―No se preocupen —dijo el anciano—, vengan a mi casa. No deben pasar la noche en la plaza. Es muy peligroso.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Serán bienvenidos en mi casa —les dijo el anciano—. Yo les daré todo lo que pudiera faltarles; pero no se les ocurra pasar la noche en la plaza.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—En mi casa serás bienvenido —le dijo el anciano—. Yo me encargo de todo lo que necesites. Pero no pases la noche en la plaza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El anciano dijo: —No puedes pasar la noche en la plaza. Eres bienvenido en mi casa, yo me haré cargo de todo lo que necesites.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El hombre anciano le dijo entonces: —La paz sea contigo. Yo me hago cargo de todo lo que necesites, con tal que no pases la noche en la plaza.
Spanish RVA 1989
El anciano dijo: —La paz sea contigo. Lo que te falte quede todo a mi cargo, pero no pases la noche en la plaza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El anciano dijo: —La paz sea contigo. Lo que te falte quede todo a mi cargo, pero no pases la noche en la plaza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y el anciano le respondió: «Que la paz sea contigo. Desde ahora, lo que necesites corre por mi cuenta. Solo una cosa: no quiero que pases la noche en la calle.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el hombre viejo dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda sea solamente á mi cargo, con tal que no tengas la noche en la plaza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el hombre viejo dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda sea solamente á mi cargo, con tal que no tengas la noche en la plaza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el hombre anciano dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda quede solamente a mi cargo, con tal que no pases la noche en la plaza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El hombre anciano le dijo entonces: —La paz sea contigo. Tu necesidad toda quede solamente a mi cargo, con tal que no pases la noche en la plaza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el hombre anciano dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda quede solamente a mi cargo, con tal que no pases la noche en la plaza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces el anciano le dijo: —¡Pero no pueden pasar la noche en la plaza! ¡En mi casa serán bienvenidos! ¡Yo les daré todo lo que necesiten!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Son bienvenidos a quedarse conmigo”, respondió el hombre. “Puedo dejarles todo lo que necesiten. Pero no pases la noche aquí en la plaza”.