Judges 19:25 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas aquellos hombres no le quisieron oír; por lo que tomando aquel hombre su concubina, se la sacó fuera; y ellos la conocieron, y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana, y la dejaron cuando apuntaba el alba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas aquellos hombres no lo quisieron oyr: y tomando aquel hombre ſu concubina sacósela fuera: y ellos la conocieron, y abusàron deella toda la noche haſta la mañana, y dexaronla quando el alua subia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero aquellos hombres no quisieron escucharle. Entonces el levita tomó a su concubina y la sacó fuera. Ellos la violaron, la maltrataron toda la noche hasta la mañana, y al amanecer la dejaron.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero aquellos hombres no quisieron escucharle. Entonces el levita tomó a su concubina y la sacó afuera. Ellos la violaron, la maltrataron toda la noche hasta la mañana, y al amanecer la dejaron.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero aquellos hombres no quisieron escucharle. Entonces el levita tomó a su concubina y la sacó afuera. Ellos la violaron, la maltrataron toda la noche hasta la mañana, y al amanecer la dejaron.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero aquellos hombres no quisieron escucharle. Entonces el levita tomó a su concubina y se la sacó fuera. Ellos la violaron, la maltrataron toda la noche hasta la mañana, y al amanecer la dejaron.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero los hombres no quisieron escucharle, así que el levita tomó a su concubina y la trajo a ellos. Y ellos la ultrajaron y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana; entonces la dejaron libre al amanecer.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas aquellos hombres no le quisieron oír; por lo que aquel hombre tomó a su concubina y la trajo a ellos; y ellos la conocieron, y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana, y la dejaron cuando apuntaba el alba.
Spanish DHH 1996
Pero ellos no hicieron caso al anciano, así que el levita tomó a su concubina y la echó a la calle, y aquellos hombres la violaron y abusaron de ella toda la noche, hasta que amaneció. Entonces la dejaron.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas aquellos hombres no le quisieron oír; por lo que tomando aquel hombre su concubina, se la sacó fuera; y ellos la conocieron, y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana, y la dejaron cuando apuntaba el alba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero los hombres no quisieron escucharlo, por lo cual, forzando el hombre a su concubina, la hizo salir a ellos, los cuales la conocieron y abusaron de ella toda aquella noche hasta la mañana y la dejaron al rayar el alba.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero los hombres no quisieron escucharle, así que el levita tomó a su concubina y la trajo a ellos. Y ellos la ultrajaron y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana; entonces la dejaron libre al amanecer.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero no quisieron oírle. Entonces el levita empujó a su mujer hacia afuera, y ellos abusaron de ella toda la noche, violándola por turnos hasta la mañana. Al fin, al amanecer la dejaron ir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, ellos no le hicieron caso. Entonces el levita tomó a su concubina y la empujó por la puerta. Los hombres de la ciudad abusaron de ella toda la noche, violándola uno por uno hasta la mañana. Finalmente, al amanecer, la soltaron.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aquellos perversos no quisieron hacerle caso, así que el levita tomó a su concubina y la echó a la calle. Los hombres la violaron y la ultrajaron toda la noche, hasta el amanecer; ya en la madrugada la dejaron ir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero los hombres no le hicieron caso. El levita fue a buscar a su mujer y la obligó a salir. Los degenerados la obligaron a tener relaciones sexuales y la torturaron toda la noche. A la madrugada la dejaron y le dijeron que se fuera.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero ellos no lo quisieron oír. Así que el levita tomó a su concubina y la sacó fuera. Aquellos hombres la violaron y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana y la dejaron cuando apuntaba el alba.
Spanish RVA 1989
Pero aquellos hombres no le quisieron escuchar; por lo cual, tomando el hombre a su concubina, la sacó afuera. Ellos la violaron y abusaron de ella toda la noche hasta el amanecer, y la dejaron cuando rayaba el alba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero aquellos hombres no lo quisieron escuchar; por lo cual, tomando el hombre a su concubina, la sacó afuera. Ellos la violaron y abusaron de ella toda la noche hasta el amanecer, y la dejaron cuando rayaba el alba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero como aquellos hombres no le hicieron caso al anciano, el levita tomó a su mujer y la sacó, y ellos la violaron durante toda la noche y hasta la mañana. Al rayar el alba, la dejaron en paz.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas aquellos hombres no le quisieron oir; por lo que tomando aquel hombre su concubina, sacósela fuera: y ellos la conocieron, y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana, y dejáronla cuando apuntaba el alba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas aquellos hombres no le quisieron oir; por lo que tomando aquel hombre su concubina, sacósela fuera: y ellos la conocieron, y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana, y dejáronla cuando apuntaba el alba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas aquellos hombres no le quisieron oír; por lo que tomando aquel hombre a su concubina, la sacó; y entraron a ella, y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana, y la dejaron cuando apuntaba el alba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero ellos no lo quisieron oír. Así que el levita tomó a su concubina y la sacó. Aquellos hombres entraron a ella, abusaron de ella toda la noche hasta la mañana y la dejaron cuando apuntaba el alba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas aquellos hombres no le quisieron oír; por lo que tomando aquel hombre a su concubina, la sacó; y entraron a ella, y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana, y la dejaron cuando apuntaba el alba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Como los hombres seguían molestando, el hombre tomó a su mujer y la echó a la calle. Entonces ellos la violaron, y la siguieron maltratando toda la noche, hasta que amaneció.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero los hombres se negaron a escuchar, así que el hombre agarró a su concubina y se la echó fuera. La violaron y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana, y sólo la abandonaron al amanecer.