Judges 20:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
De toda aquella gente había setecientos hombres escogidos, que eran cerrados de la mano derecha (zurdos ), todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello, y no erraban.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De todo aquel puebló vuo ſiete cientos hõbres escogidos, cerrados de la mano derecha, todos los quales tirauan vna piedra cõ la hõda à vn cabello, y no errauã.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En toda aquella tropa había setecientos hombres elegidos, zurdos, capaces todos ellos de lanzar una piedra con la honda contra un cabello sin errar el tiro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En toda aquella tropa había setecientos hombres elegidos, zurdos, capaces todos ellos de lanzar una piedra con la honda contra un cabello sin errar el tiro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En toda aquella tropa había setecientos hombres elegidos, zurdos, capaces todos ellos de lanzar una piedra con la honda contra un cabello sin errar el tiro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En toda aquella tropa había setecientos hombres elegidos, zurdos, capaces todos ellos de lanzar una piedra con la honda contra un cabello sin errar el tiro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De toda esta gente, setecientos hombres escogidos eran zurdos; capaces cada uno de lanzar con la honda una piedra a un cabello sin errar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De toda aquella gente había setecientos hombres escogidos, que eran zurdos, todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello, y no erraban.
Spanish DHH 1996
Entre todos ellos había setecientos zurdos que manejaban tan bien la honda que podían dar con la piedra a un cabello, sin fallar nunca.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De toda aquella gente había setecientos hombres escogidos, que eran cerrados de la mano derecha (zurdos), todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello sin errar. {Heb. sin pecar}
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Toda esa gente, incluyendo los setecientos hombres escogidos, eran zurdos. Cada uno podía tirar piedras con la honda a un cabello sin errar el tiro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
De toda esta gente, 700 hombres escogidos eran zurdos; capaces cada uno de lanzar con la honda una piedra a un cabello sin errar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entre ellos había setecientos hombres zurdos de muy buena puntería, que podían dar con la honda a un cabello sin errar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entre las tropas selectas de Benjamín había setecientos hombres zurdos, capaces de tirar una piedra con la honda y acertar en un cabello sin errar el blanco.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entre todos ellos había setecientos soldados escogidos que eran zurdos, todos ellos capaces de lanzar con la honda una piedra contra un cabello, sin errar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y 700 hombres especializados en combatir con la mano izquierda. Cada uno de ellos podía utilizar la honda con tal precisión que podía lanzar una piedra y acertar a un cabello sin fallar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entre todo aquel pueblo había setecientos hombres selectos que eran zurdos, todos ellos tiraban una piedra con la honda a un cabello y no erraban.
Spanish RVA 1989
Entre toda aquella gente había 700 hombres escogidos que eran zurdos, todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello, y no fallaban.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entre toda aquella gente había setecientos hombres escogidos que eran zurdos, todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello, y no fallaban.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entre toda esa gente había setecientos guerreros selectos que eran zurdos. Era tal su puntería que podían lanzar una piedra con la honda y darle a un cabello sin fallar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De toda aquella gente había setecientos hombres escogidos, que eran ambidextros, todos los cuales tiraban una piedra con la honda á un cabello, y no erraban.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De toda aquella gente había setecientos hombres escogidos, que eran ambidextros, todos los cuales tiraban una piedra con la honda á un cabello, y no erraban.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De toda aquella gente había setecientos hombres escogidos, que eran zurdos, todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello, y no erraban.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entre toda aquella gente había setecientos hombres escogidos que eran zurdos, todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello y no erraban.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De toda aquella gente había setecientos hombres escogidos, que eran zurdos, todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello, y no erraban.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Había también setecientos soldados zurdos, que eran muy hábiles con sus hondas: podían lanzar una piedra contra una mosca, y nunca fallaban.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Formaban parte de este ejército setecientos soldados experimentados que usaban la mano izquierda. Todos ellos podían disparar una honda y no fallar ni por asomo.