Judges 20:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas reanimándose el pueblo, los varones de Israel volvieron a ordenar la batalla en el mismo lugar donde la habían ordenado el primer día.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas sortisicãdoſe el Pueblo, los varones de Iſrael, tornã à ordenar la batalla enel mismo lugar donde la auian ordenado el primer dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El ejército de Israel se reorganizó y volvió a presentar batalla en el mismo lugar que el primer día.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El ejército de Israel se reorganizó y volvió a presentar batalla en el mismo lugar que el primer día.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El ejército de Israel se reorganizó y volvió a presentar batalla en el mismo lugar que el primer día.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El ejército de Israel se reorganizó y volvió a presentar batalla en el mismo lugar que el primer día.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero el pueblo, los hombres de Israel, se reanimaron, y se pusieron otra vez en orden de batalla en el lugar donde se habían puesto el primer día.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas reanimándose el pueblo, los varones de Israel volvieron a ordenar la batalla en el mismo lugar donde la habían ordenado el primer día.
Spanish DHH 1996
Por eso los israelitas fueron a Betel a lamentarse en presencia del Señor hasta el anochecer, y allí le consultaron si debían volver a atacar a sus hermanos de la tribu de Benjamín. Como el Señor les ordenó atacar, cobraron ánimo, y al día siguiente volvieron a presentar batalla contra los benjaminitas en el mismo lugar donde la habían presentado el día anterior.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas reanimándose el pueblo, los varones de Israel volvieron a ordenar la batalla en el mismo lugar donde la habían ordenado el primer día.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sin embargo, se rehizo la gente de los hombres de Israel, y volvieron a ordenar batalla en el lugar donde lo habían hecho el primer día.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero el pueblo, los hombres de Israel, se reanimaron, y se pusieron otra vez en orden de batalla en el lugar donde se habían puesto el primer día.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego los hombres de Israel lloraron delante del Señor hasta la tarde y le preguntaron: ―¿Seguiremos luchando contra nuestro hermano Benjamín? Y el Señor respondió: ―Sí. Los israelitas recuperaron el valor y fueron al día siguiente a pelear en el mismo lugar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, los israelitas se animaron unos a otros y otra vez tomaron sus posiciones en el mismo lugar donde habían luchado el día anterior.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los israelitas se animaron unos a otros, y volvieron a presentar batalla donde se habían apostado el primer día,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los hombres de Israel fueron a lamentarse ante el SEÑOR hasta el anochecer. Pidieron al SEÑOR que les dijera si debían pelear otra vez contra sus hermanos del ejército de Benjamín.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando se reanimó el pueblo, los hombres de Israel volvieron a darles batalla en el mismo lugar donde la habían presentado el primer día,
Spanish RVA 1989
Sin embargo, el pueblo se fortaleció, y los hombres de Israel volvieron a disponer la batalla en el mismo lugar donde la habían dispuesto el primer día.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sin embargo, el pueblo se fortaleció, y los hombres de Israel volvieron a disponer la batalla en el mismo lugar donde la habían dispuesto el primer día.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero los israelitas no se desanimaron, sino que se reagruparon y presentaron batalla en el mismo lugar del primer día.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas reanimándose el pueblo, los varones de Israel tornaron á ordenar la batalla en el mismo lugar donde la habían ordenado el primer día.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas reanimándose el pueblo, los varones de Israel tornaron á ordenar la batalla en el mismo lugar donde la habían ordenado el primer día.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas reanimándose el pueblo, los varones de Israel volvieron a ordenar la batalla en el mismo lugar donde la habían ordenado el primer día.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Reanimándose el pueblo, los hombres de Israel volvieron a darles batalla en el mismo lugar donde la habían presentado el primer día,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas reanimándose el pueblo, los varones de Israel volvieron a ordenar la batalla en el mismo lugar donde la habían ordenado el primer día.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces los israelitas volvieron a Betel y todo el día se estuvieron lamentando delante de Dios. Después le preguntaron: «Dios nuestro, ¿debemos atacar otra vez a nuestros hermanos de la tribu de Benjamín?» Dios les contestó que sí. Entonces los israelitas se animaron y nuevamente se prepararon para el combate, en el mismo lugar del día anterior.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero los israelitas se animaron unos a otros a tener confianza, y tomaron las mismas posiciones que tenían el primer día.