Judges 20:28 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
y Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, se presentaba delante de ella en aquellos días,) y dijeron: ¿Volveré a salir en batalla contra los hijos de Benjamín mi hermano, o me estaré quedo? Y el SEÑOR dijo: Subid, que mañana yo lo entregaré en tu mano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Phinees hijo de Eleazar, hijo de Aaron eſtaua en ſu preſencia en aquellos dias:) y dixeron: Tornaré à ſalir en batalla contra mi hermano los hijos de Ben-iamin, o eſtar me he quedo? Y Iehoua dixo: Subid: que mañana yo lo entregaré en tu mano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y Finés, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, estaba entonces a su servicio. Preguntaron: — ¿He de volver a combatir contra mi hermano Benjamín o debo desistir? El Señor respondió: — Suban, porque mañana lo entregaré en sus manos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y Finés, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, estaba entonces a su servicio. Preguntaron: —¿He de volver a combatir contra mi hermano Benjamín o debo desistir? El Señor respondió: —Subid, porque mañana lo entregaré en vuestras manos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y Finés, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, estaba entonces a su servicio. Preguntaron: —¿He de volver a combatir contra mi hermano Benjamín o debo desistir? El Señor respondió: —Suban, porque mañana lo entregaré en sus manos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y Finés, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, estaba entonces a su servicio. Preguntaron: — ¿He de volver a combatir contra mi hermano Benjamín o debo desistir? El Señor respondió: — Subid, porque mañana lo entregaré en vuestras manos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, estaba delante de ella para ministrar en aquellos días), diciendo: ¿Volveré a salir otra vez a combatir contra los hijos de mi hermano Benjamín, o desistiré? Y el SEÑOR dijo: Subid, porque mañana lo entregaré en tu mano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, ministraba delante de ella en aquellos días), y dijeron: ¿Volveré aún a salir en batalla contra los hijos de Benjamín mi hermano, o me quedaré quieto? Y Jehová dijo: Subid, que mañana yo lo entregaré en tu mano.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, se presentaba delante de ella en aquellos días,) y dijeron: ¿Volveré a salir en batalla contra los hijos de Benjamín mi hermano, o desistiremos? Y el SEÑOR dijo: Subid, que mañana yo lo entregaré en tu mano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y Finees ben Eleazar, hijo de Aarón, ministraba ante ella en aquel tiempo), diciendo: ¿Entablaré de nuevo combate contra los hijos de mi hermano Benjamín, o desistiré? Y dijo YHVH: ¡Subid, porque mañana lo entregaré en tu mano!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, estaba delante de ella para ministrar en aquellos días y preguntó: «¿Volveré a salir otra vez a combatir contra los hijos de mi hermano Benjamín, o desistiré?». Y el S eñor*** respondió: «Suban, porque mañana lo entregaré en tu mano».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y el sacerdote era Finees, hijo de Eleazar y nieto de Aarón). Los israelitas le preguntaron al Señor: —¿Debemos volver a pelear contra nuestros parientes de Benjamín o debemos detenernos? El Señor dijo: —¡Vayan! Mañana se los entregaré.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y Finés, hijo de Eleazar y nieto de Aarón, ministraba delante de ella. Preguntaron: —¿Debemos subir y volver a luchar contra los de Benjamín, nuestros hermanos, o nos retiramos? El SEÑOR respondió: —Suban, porque mañana los entregaré en sus manos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Finés, hijo de Eleazar y nieto de Aarón, servía como sacerdote ante el cofre. Los soldados de Israel le preguntaron: —¿Debemos pelear otra vez contra nuestros hermanos de Benjamín? ¿Será mejor que no peleemos más? El SEÑOR les respondió: —Sí, deben pelear otra vez. Mañana yo les ayudaré a ganar contra el ejército de Benjamín.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y Finees hijo de Eleazar hijo de Aarón ministraba delante de ella): —¿Saldremos de nuevo contra los hijos de Benjamín, nuestros hermanos, para pelear, o desistiremos? El Señor dijo: —Subid, porque mañana yo os los entregaré.
Spanish RVA 1989
y Fineas hijo de Eleazar, hijo de Aarón, servía delante de ella en aquellos días.) Ellos preguntaron: —¿Volveremos a salir a la batalla contra los hijos de Benjamín, nuestros hermanos; o desistiremos? Y Jehovah respondió: —Subid, porque mañana yo los entregaré en vuestra mano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y Fineas hijo de Eleazar, hijo de Aarón, servía delante de ella en aquellos días). Ellos preguntaron: —¿Volveremos a salir a la batalla contra los hijos de Benjamín, nuestros hermanos, o desistiremos? Y el SEÑOR respondió: —Suban, porque mañana yo los entregaré en su mano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y el sacerdote Finés hijo de Eleazar, de la tribu de Aarón, oficiaba delante de ella.) Le dijeron: «¿Debemos seguir luchando contra nuestros hermanos, los benjaminitas, o es mejor que desistamos?» Y el Señor les respondió: «Vuelvan a luchar, que mañana los pondré en sus manos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, se presentaba delante de ella en aquellos días,) y dijeron: ¿Tornaré á salir en batalla contra los hijos de Benjamín mi hermano, ó estaréme quedo? Y Jehová dijo: Subid, que mañana yo lo entregaré en tu mano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, se presentaba delante de ella en aquellos días,) y dijeron: ¿Tornaré á salir en batalla contra los hijos de Benjamín mi hermano, ó estaréme quedo? Y Jehová dijo: Subid, que mañana yo lo entregaré en tu mano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y Finees hijo de Eleazar, hijo de Aarón, ministraba delante de ella en aquellos días), y dijeron: ¿Volveremos aún a salir contra los hijos de Benjamín nuestros hermanos, para pelear, o desistiremos? Y Jehová dijo: Subid, porque mañana yo os los entregaré.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y Finees hijo de Eleazar hijo de Aarón ministraba delante de ella en aquellos días): —¿Saldremos de nuevo contra los hijos de Benjamín, nuestros hermanos, para pelear, o desistiremos? Jehová dijo: —Subid, porque mañana yo os los entregaré.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y Finees hijo de Eleazar, hijo de Aarón, ministraba delante de ella en aquellos días), y dijeron: ¿Volveremos aún a salir contra los hijos de Benjamín nuestros hermanos, para pelear, o desistiremos? Y Jehová dijo: Subid, porque mañana yo os los entregaré.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Finés, hijo de Eleazar y nieto de Aarón, era el sacerdote. Los israelitas le preguntaron al Señor: “¿Debemos ir y luchar de nuevo contra nuestros parientes de Benjamín, o no?” “¡Sí, vayan! Mañana se los entregaré”, respondió el Señor.