Judges 21:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos acerca de mujeres para los que han quedado? Porque el sexo de las mujeres había sido raído de Benjamín.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los Ancianos del ayuntamiento dixeron, Que haremos de mugeres à los que han quedado? porque el sexo de las mugeres auia sido raydo de Ben-iamin.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Decían los ancianos de la comunidad: — ¿Qué podríamos hacer para proporcionar mujeres a los que aún quedan, pues las mujeres de Benjamín han sido exterminadas?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Decían los ancianos de la comunidad: —¿Qué podríamos hacer para proporcionar mujeres a los que aún quedan, pues las mujeres de Benjamín han sido exterminadas?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Decían los ancianos de la comunidad: —¿Qué podríamos hacer para proporcionar mujeres a los que aún quedan, pues las mujeres de Benjamín han sido exterminadas?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Decían los ancianos de la comunidad: — ¿Qué podríamos hacer para proporcionar mujeres a los que aún quedan, pues las mujeres de Benjamín han sido exterminadas?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos para conseguir mujeres para los que quedan, ya que las mujeres de Benjamín fueron destruidas?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos acerca de esposas para los que han quedado? Porque han sido muertas las mujeres de Benjamín.
Spanish DHH 1996
Y los jefes del pueblo se preguntaban: “¿Cómo vamos a conseguir mujeres para los demás, si las mujeres benjaminitas fueron exterminadas?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos acerca de mujeres para los que han quedado? Porque las mujeres de Benjamín habían sido exterminadas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dijeron entonces los ancianos de la congregación: ¿Qué haremos en cuanto a mujeres con los que quedan, ya que las mujeres de Benjamín fueron muertas?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces los ancianos de la congregación dijeron: «¿Qué haremos para conseguir mujeres para los que quedan, ya que las mujeres de Benjamín fueron destruidas?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«¿De dónde sacaremos mujeres para los demás, puesto que todas las mujeres de Benjamín han muerto? —preguntaban los dirigentes de Israel—.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
A raíz de eso, los ancianos de la asamblea preguntaron: «¿Cómo podemos conseguir esposas para los pocos que quedan, ya que las mujeres de la tribu de Benjamín están muertas?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y los ancianos de la asamblea dijeron: «¿Cómo podemos darles mujeres a los hombres que quedaron, si las mujeres de Benjamín fueron exterminadas?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los ancianos líderes de Israel dijeron: «Han matado a las mujeres de la familia de Benjamín. Ahora ¿dónde podremos encontrar esposas para los hombres de Benjamín que todavía están vivos?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces los ancianos de la comunidad se preguntaron: —¿Qué haremos para dar mujeres a los que han quedado? Porque habían sido exterminadas las mujeres de Benjamín.
Spanish RVA 1989
Entonces los ancianos de la asamblea dijeron: —¿Qué haremos en cuanto a conseguir mujeres para los que han quedado? Porque las mujeres de Benjamín han sido exterminadas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces los ancianos de la asamblea dijeron: —¿Qué haremos en cuanto a conseguir mujeres para los que han quedado? Porque las mujeres de Benjamín han sido exterminadas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ante esto, los ancianos de la comunidad dijeron: «¿Qué vamos a hacer para dar mujeres a los hombres que no alcanzaron ninguna?» Y es que habían matado a todas las mujeres benjaminitas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos acerca de mujeres para los que han quedado? Porque el sexo de las mujeres había sido raído de Benjamín.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos acerca de mujeres para los que han quedado? Porque el sexo de las mujeres había sido raído de Benjamín.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos respecto de mujeres para los que han quedado? Porque fueron muertas las mujeres de Benjamín.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces los ancianos de la congregación se preguntaron: «¿Qué haremos para dar mujeres a los que han quedado?» Porque habían sido exterminadas las mujeres de Benjamín.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces los ancianos de la congregación dijeron: ¿Qué haremos respecto de mujeres para los que han quedado? Porque fueron muertas las mujeres de Benjamín.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los jefes del pueblo se decían: «Todas las mujeres de la tribu de Benjamín han muerto, así que ¿dónde vamos a encontrar esposas para los que no tienen?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los ancianos de la asamblea preguntaron: “¿Qué haremos para suplir a las esposas restantes, porque todas las mujeres de Benjamín han sido destruidas?”