Judges 21:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y vino el pueblo a la Casa de Dios, y se estuvieron allí hasta la tarde delante de Dios; y alzando su voz hicieron gran llanto, y dijeron:
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vino el Pueblo à la Caſa de Dios, y estuuieronſe alli haſta la tarde delante de Dios: y alçando ſu boz hizieron gran llanto, y dixeron:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El pueblo fue a Betel y allí permaneció hasta la tarde delante de Dios, llorando y suplicando con grandes gemidos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El pueblo fue a Betel y allí permaneció hasta la tarde delante de Dios, llorando y suplicando con grandes gemidos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El pueblo fue a Betel y allí permaneció hasta la tarde delante de Dios, llorando y suplicando con grandes gemidos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El pueblo fue a Betel y allí permaneció hasta la tarde delante de Dios, llorando y suplicando con grandes gemidos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el pueblo vino a Betel, y permaneció allí delante de Dios hasta la noche; y alzaron sus voces y lloraron amargamente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vino el pueblo a la casa de Dios, y se estuvieron allí hasta la tarde delante de Dios; y alzando su voz hicieron gran llanto, y dijeron:
Spanish DHH 1996
Pero luego se reunieron en Betel y estuvieron en presencia de Dios hasta el anochecer, llorando y quejándose:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y vino el pueblo a la Casa de Dios, y se estuvieron allí hasta la tarde delante de Dios; y alzando su voz hicieron gran llanto, y dijeron:
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el pueblo llegó a Bet-’El, y allí permanecieron ante ’Elohim hasta la tarde, y alzando la voz prorrumpieron en gran llanto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el pueblo vino a Betel, y permaneció allí delante de Dios hasta la noche. Y alzaron sus voces y lloraron amargamente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los caudillos de Israel se reunieron en Betel y se sentaron delante del Señor hasta la tarde y lloraron amargamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el pueblo de Israel fue a Betel y permaneció en presencia de Dios hasta la noche, llorando amargamente en voz alta.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El pueblo fue a Betel, y allí permanecieron hasta el anochecer, clamando y llorando amargamente en presencia de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los israelitas fueron a Betel, clamaron y lloraron amargamente ante Dios hasta la noche.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero luego fue el pueblo a la casa de Dios, y se estuvieron allí hasta la noche en presencia de Dios. Alzaron su voz y lloraron mucho:
Spanish RVA 1989
Entonces el pueblo fue a Betel, y ellos permanecieron allí, delante de Dios, hasta el atardecer. Y alzando su voz lloraron amargamente y dijeron:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el pueblo fue a Betel, y ellos permanecieron allí, delante de Dios hasta el atardecer. Y alzando su voz lloraron amargamente y dijeron:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Se reunieron como pueblo en la presencia de Dios, y toda la noche lloraron, y con grandes lamentos decían:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vino el pueblo á la casa de Dios, y estuviéronse allí hasta la tarde delante de Dios; y alzando su voz hicieron gran llanto, y dijeron:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vino el pueblo á la casa de Dios, y estuviéronse allí hasta la tarde delante de Dios; y alzando su voz hicieron gran llanto, y dijeron:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y vino el pueblo a la casa de Dios, y se estuvieron allí hasta la noche en presencia de Dios; y alzando su voz hicieron gran llanto, y dijeron:
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero luego fue el pueblo a la casa de Dios, y se estuvieron allí hasta la noche en presencia de Dios. Alzando su voz, lloraron mucho:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y vino el pueblo a la casa de Dios, y se estuvieron allí hasta la noche en presencia de Dios; y alzando su voz hicieron gran llanto, y dijeron:
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esto puso a todos muy tristes, así que fueron a Betel y estuvieron allí todo el día lamentándose delante de Dios. Lloraban amargamente
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los israelitas fueron a Betel y se sentaron allí ante Dios hasta el atardecer, llorando a gritos de angustia.