Judges 21:25 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
En estos días no había rey en Israel: cada uno hacía lo que le parecía recto delante de sus ojos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En estos dias no auia rey en Iſrael, cada vno hazia lo quele parecia recto delante de ſus ojos. FIN DEL LIBRO DE los Iuezes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque era un tiempo en que no había rey en Israel y cada uno hacía lo que le venía en gana.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque era un tiempo en que no había rey en Israel y cada uno hacía lo que le venía en gana.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque era un tiempo en que no había rey en Israel y cada uno hacía lo que le venía en gana.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque era un tiempo en que no había rey en Israel y cada uno hacía lo que le venía en gana.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En esos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que le parecía bien ante sus ojos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En estos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que le parecía recto ante sus propios ojos.
Spanish DHH 1996
En aquella época aún no había rey en Israel, de modo que cada cual hacía lo que mejor le parecía.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En estos días no había rey en Israel: cada uno hacía lo que le parecía recto delante de sus ojos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En aquellos días no había rey en Israel. Cada uno hacía lo que bien le parecía.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En esos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que le parecía bien ante sus propios ojos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En aquel tiempo no había rey en Israel y cada hombre hacía lo que bien le parecía.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En esos días, Israel no tenía rey; cada uno hacía lo que le parecía correcto según su propio criterio.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En aquella época no había rey en Israel; cada uno hacía lo que le parecía mejor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En ese tiempo Israel no tenía rey y cada uno hacía lo que mejor le parecía.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En aquellos días no había rey en Israel y cada cual hacía lo que bien le parecía.
Spanish RVA 1989
En aquellos días no había rey en Israel, y cada uno hacía lo que le parecía recto ante sus propios ojos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En aquellos días no había rey en Israel, y cada uno hacía lo que le parecía recto ante sus propios ojos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En aquellos días no había rey en Israel, y cada quien hacía lo que le parecía mejor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En estos días no había rey en Israel: cada uno hacía lo recto delante de sus ojos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En estos días no había rey en Israel: cada uno hacía lo recto delante de sus ojos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En estos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que bien le parecía.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En aquellos días no había rey en Israel y cada cual hacía lo que bien le parecía.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En estos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que bien le parecía.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En aquella época los israelitas todavía no tenían rey, y cada uno hacía lo que le daba la gana.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En aquel tiempo Israel no tenía un rey; cada uno hacía lo que le parecía correcto.