Judges 21:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Oh SEÑOR Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
O Iehoua Dios de Iſrael, porque ha sido eſto en Iſrael, que falte oy de Iſrael vn Tribu?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Decían: — Señor, Dios de Israel, ¿por qué tiene que desaparecer hoy en Israel una de sus tribus?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Decían: —Señor, Dios de Israel, ¿por qué tiene que desaparecer hoy en Israel una de sus tribus?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Decían: —Señor, Dios de Israel, ¿por qué tiene que desaparecer hoy en Israel una de sus tribus?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Decían: — Señor, Dios de Israel, ¿por qué tiene que desaparecer hoy en Israel una de sus tribus?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijeron: ¿Por qué, oh SEÑOR, Dios de Israel, ha sucedido esto en Israel, que falte hoy una tribu en Israel?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oh Jehová Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?
Spanish DHH 1996
“¡Oh Señor, Dios de Israel! ¿Por qué nos ha sucedido esto? ¿Cómo es posible que ahora falte una tribu en Israel?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Oh SEÑOR Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y decían: ¿Por qué, oh YHVH, Dios de Israel, ha sucedido esto en Israel, que hoy se eche de menos una tribu en Israel?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«¿Por qué, oh S eñor***, Dios de Israel», dijeron, «ha sucedido esto en Israel, que falte hoy una tribu en Israel?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Oh Señor, Dios de Israel —lloraban—, ¿por qué ha sucedido esto, que una de nuestras tribus falte?».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Oh Señor, Dios de Israel —clamaban—, ¿por qué ha sucedido esto en Israel? ¡Ahora Israel ha perdido una de sus tribus!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Oh SEÑOR, Dios de Israel —clamaban—, ¿por qué le ha sucedido esto a Israel? ¡Hoy ha desaparecido una de nuestras tribus!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todos decían: «SEÑOR, el Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido todo esto? ¿Por qué se quedó Israel sin una de sus tribus?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Señor, Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?
Spanish RVA 1989
—Oh Jehovah Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy una tribu de Israel?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Oh SEÑOR Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy una tribu de Israel?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Señor, Dios de Israel, ¿por qué le ha sucedido esto a nuestro pueblo? ¿Por qué tendría que faltar una de nuestras tribus?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oh Jehová Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Oh Jehová Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oh Jehová Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Jehová, Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oh Jehová Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y decían: «¡Dios nuestro! Ahora nos falta una tribu en Israel. ¿Por qué nos tenía que pasar esto?»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Señor, Dios de Israel, ¿por qué le ha sucedido esto a Israel?”, preguntaron. “Hoy falta una de nuestras tribus en Israel”.