Judges 3:20 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y se llegó Aod a él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Aod entró àel, el qual eſtaua sentado solo en vna sala de verano. Y Aod dixo: Tengo palabra de Dios parati. El entonces ſe leuantó de la silla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ejud se le acercó. El rey estaba sentado tomando el fresco en su galería particular. Ejud le dijo: — Tengo una palabra de Dios para ti. El rey se levantó de su silla,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ejud se le acercó. El rey estaba sentado tomando el fresco en su galería particular. Ejud le dijo: —Tengo una palabra de Dios para ti. El rey se levantó de su silla,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ejud se le acercó. El rey estaba sentado tomando el fresco en su galería particular. Ejud le dijo: —Tengo una palabra de Dios para ti. El rey se levantó de su silla,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ejud se le acercó. El rey estaba sentado tomando el fresco en su galería particular. Ejud le dijo: — Tengo una palabra de Dios para ti. El rey se levantó de su silla,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aod vino a él cuando estaba sentado solo en su sala de verano. Y Aod dijo: Tengo un mensaje de Dios para ti. Y él se levantó de su silla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y se acercó Aod a él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. Él entonces se levantó de su silla.
Spanish DHH 1996
En cuanto Ehud se quedó a solas con Eglón, que estaba sentado en la sala de verano, se acercó a él y le dijo: –El mensaje que traigo a Su Majestad es de parte de Dios. Al oir esto, Eglón se levantó de su trono;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y se llegó Aod a él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Aod fue a él cuando estaba sentado solo en su sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. Y él se levantó del trono.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Aod vino a él cuando estaba sentado solo en su sala de verano. Y Aod dijo: «Tengo un mensaje de Dios para usted». Y él se levantó de su silla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aod avanzó hasta donde estaba sentado Eglón en su sala de verano y le dijo: ―Es algo que Dios te manda. El rey Eglón se puso de pie inmediatamente para recibir lo que Aod traía para él,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que Aod se acercó a Eglón, quien estaba sentado solo en una habitación fresca de la planta alta, y le dijo: «¡Tengo un mensaje de Dios para usted!». Cuando el rey Eglón se levantó de su asiento,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Aod se acercó al rey, que estaba sentado solo en la habitación del piso superior de su palacio de verano, y le dijo: —Tengo un mensaje de Dios para usted. Cuando el rey se levantó de su trono,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El rey estaba sentado solo en un lugar elevado donde podía refrescarse. Entonces Aod le dijo: —Tengo un mensaje de Dios para usted. Al levantarse del trono, el rey quedó muy cerca de Aod.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aod se acercó al rey, que estaba sentado solo en una sala de verano, y le dijo: —Tengo palabra de Dios para ti. Eglón se levantó de la silla.
Spanish RVA 1989
Y Ehud se acercó a él, quien estaba sentado en una sala de verano que tenía para él solo. Ehud le dijo: —Tengo un mensaje de Dios para ti. Entonces él se levantó de su silla,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y Ehud se acercó a él, quien estaba sentado en una sala de verano que tenía para él solo. Ehud le dijo: —Tengo un mensaje de Dios para ti. Entonces él se levantó de su silla,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como el rey estaba sentado solo en su sala de verano, Aod se acercó y le dijo: «Tengo para ti un mensaje de parte de Dios.» Cuando el rey se levantó de su trono,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y llegóse Aod á él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y llegóse Aod á él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se le acercó Aod, estando él sentado solo en su sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. Él entonces se levantó de la silla.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y estando él sentado solo en su sala de verano, se le acercó Aod y le dijo: —Tengo una palabra de Dios para ti. Eglón se levantó de la silla.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se le acercó Aod, estando él sentado solo en su sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aod se acercó entonces a donde Eglón estaba sentado solo en su fresca habitación del piso superior, y le dijo: “Tengo un mensaje de Dios para usted”. Cuando el rey se levantó de su asiento,