Judges 4:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los hijos de Israel clamaron al SEÑOR, porque aquél tenía novecientos carros herrados; y había afligido en gran manera a los hijos de Israel por veinte años.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los hijos de Iſrael clamaron à Iehoua, porque aquel tenia nueuecientos carros herrados: y auia affligido en gran manera à los hijos de Iſrael por veynte años.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces los israelitas suplicaron al Señor porque Jabín tenía novecientos carros de hierro y llevaba veinte años oprimiendo duramente a los israelitas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces los israelitas suplicaron al Señor porque Jabín tenía novecientos carros de hierro y llevaba veinte años oprimiendo duramente a los israelitas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces los israelitas suplicaron al Señor porque Jabín tenía novecientos carros de hierro y llevaba veinte años oprimiendo duramente a los israelitas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces los israelitas suplicaron al Señor porque Jabín tenía novecientos carros de hierro y llevaba veinte años oprimiendo duramente a los israelitas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los hijos de Israel clamaron al SEÑOR, porque aquél tenía novecientos carros de hierro y había oprimido duramente a los hijos de Israel por veinte años.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los hijos de Israel clamaron a Jehová, porque aquél tenía novecientos carros herrados; y había afligido en gran manera a los hijos de Israel por veinte años.
Spanish DHH 1996
Jabín tenía novecientos carros de hierro, y durante veinte años había oprimido cruelmente a los israelitas, hasta que por fin estos suplicaron al Señor que los ayudara.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los hijos de Israel clamaron al SEÑOR, porque aquel tenía novecientos carros herrados; y había afligido en gran manera a los hijos de Israel por veinte años.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces los hijos de Israel clamaron a YHVH, porque aquél tenía novecientos carros de hierro, y durante veinte años había oprimido con crueldad a los hijos de Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces los israelitas clamaron al S eñor***, porque Jabín tenía 900 carros de hierro y había oprimido duramente a los israelitas durante veinte años.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y tenía novecientos carros de hierro. Durante veinte años hizo que la vida fuera insoportable para los israelitas. Finalmente, Israel rogó a Dios que le diera ayuda.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sísara, quien tenía novecientos carros de guerra hechos de hierro, oprimió a los israelitas sin piedad durante veinte años, hasta que el pueblo de Israel clamó al Señor por ayuda.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los israelitas clamaron al SEÑOR porque Yabín tenía novecientos carros de hierro y, durante veinte años, había oprimido cruelmente a los israelitas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sísara tenía 900 carros de hierro y había sido muy cruel con los israelitas durante 20 años. Así que los israelitas pidieron ayuda al SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces los hijos de Israel clamaron al Señor, porque Jabín tenía novecientos carros de hierro y había oprimido con crueldad a los hijos de Israel durante veinte años.
Spanish RVA 1989
Los hijos de Israel clamaron a Jehovah, porque aquél tenía 900 carros de hierro y había oprimido con crueldad a los hijos de Israel durante veinte años.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los hijos de Israel clamaron al SEÑOR, porque aquel tenía novecientos carros de hierro y había oprimido con crueldad a los hijos de Israel durante veinte años.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces los israelitas clamaron al Señor para que los librara, pues Jabín tenía novecientos carros de hierro y durante veinte años había oprimido cruelmente a los israelitas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los hijos de Israel clamaron á Jehová, porque aquél tenía nuevecientos carros herrados: y había afligido en gran manera á los hijos de Israel por veinte años.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los hijos de Israel clamaron á Jehová, porque aquél tenía nuevecientos carros herrados: y había afligido en gran manera á los hijos de Israel por veinte años.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces los hijos de Israel clamaron a Jehová, porque aquel tenía novecientos carros herrados, y había oprimido con crueldad a los hijos de Israel por veinte años.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces los hijos de Israel clamaron a Jehová, porque Jabín tenía novecientos carros de hierro y había oprimido con crueldad a los hijos de Israel por veinte años.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces los hijos de Israel clamaron a Jehová, porque aquél tenía novecientos carros herrados, y había oprimido con crueldad a los hijos de Israel por veinte años.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jabín tenía novecientos carros de hierro, y durante veinte años trató a los israelitas con crueldad y violencia, hasta que ellos le suplicaron a Dios que los salvara.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los israelitas clamaron al Señor para que los ayudara, porque Sísara tenía novecientos carros de hierro y los maltrató cruelmente durante veinte años.