Judges 5:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Las aldeas habían cesado en Israel, habían cesado; hasta que yo Débora me levanté, me levanté madre en Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Las aldeas auian ceſſado en Iſrael, auian ceſſado: haſta que yo Debora me leuan té, me leuante madre en Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Vacíos los poblados, vacíos en Israel, hasta que tú, Débora, te alzaste, hasta que te alzaste, madre de Israel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vacíos los poblados, vacíos en Israel, hasta que tú, Débora, te alzaste, hasta que te alzaste, madre de Israel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Vacíos los poblados, vacíos en Israel, hasta que tú, Débora, te alzaste, hasta que te alzaste, madre de Israel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vacíos los poblados, vacíos en Israel, hasta que tú, Débora, te alzaste, hasta que te alzaste, madre de Israel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cesaron los campesinos, cesaron en Israel, hasta que yo, Débora, me levanté, hasta que me levanté, como madre en Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los aldeanos cesaron en Israel, decayeron; hasta que yo Débora me levanté, me levanté como madre en Israel.
Spanish DHH 1996
las aldeas de Israel quedaron del todo abandonadas. Fue entonces cuando yo me levanté, ¡yo, Débora, una madre de Israel!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Las aldeas habían cesado en Israel, habían cesado; hasta que yo Débora me levanté, me levanté madre en Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Cesaron los aldeanos, no los había en Israel, Hasta que te pusiste en pie, Débora, Te pusiste en pie, oh madre en Israel!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Se habían terminado los campesinos, se habían terminado en Israel, Hasta que yo, Débora, me levanté, Hasta que me levanté, como madre en Israel.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los pueblos de Israel quedaron abandonados, hasta que yo, Débora, surgí como una madre para Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ya quedaba poca gente en las aldeas de Israel, hasta que Débora surgió como una madre para Israel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los guerreros de Israel desaparecieron; desaparecieron hasta que yo me levanté. ¡Yo, Débora, me levanté como una madre en Israel!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No había soldados hasta que tú llegaste, Débora. Hasta que llegaste como una madre para Israel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las aldeas quedaron abandonadas en Israel, habían decaído, hasta que yo, Débora, me levanté, me levanté como madre en Israel.
Spanish RVA 1989
Quedaron abandonadas las aldeas en Israel; quedaron abandonadas hasta que yo, Débora, me levanté. ¡Me levanté como madre en Israel!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Quedaron abandonadas las aldeas en Israel; quedaron abandonadas hasta que yo, Débora, me levanté. ¡Me levanté como madre en Israel!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
los poblados israelitas quedaron abandonados, hasta que yo, Débora, me llené de valor y como madre me puse al frente de Israel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Las aldeas habían cesado en Israel, habían decaído; Hasta que yo Débora me levanté, Me levanté madre en Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Las aldeas habían cesado en Israel, habían decaído; Hasta que yo Débora me levanté, Me levanté madre en Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Las aldeas quedaron abandonadas en Israel, habían decaído, Hasta que yo Débora me levanté, Me levanté como madre en Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las aldeas quedaron abandonadas en Israel, habían decaído, hasta que yo, Débora, me levanté, me levanté como madre en Israel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Las aldeas quedaron abandonadas en Israel, habían decaído, Hasta que yo Débora me levanté, Me levanté como madre en Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
los campesinos no podían cultivar sus tierras. Entonces yo, Débora, me levanté para defender a Israel, como defiende una madre a sus hijos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La vida de las aldeas en Israel estaba abandonada hasta que yo, Débora, entré en escena como madre en Israel.