Judges 6:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fuertes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y lamano de Madian preualecio contra Iſrael: Y los hijos de Iſrael por cauſa de los Madianitas ſe hizieron cueuas en los montes, y cauernas, y lugares fuertes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que oprimió duramente a Israel. Para librarse de Madián, los israelitas se refugiaron en las hendiduras de las montañas, en las cuevas y en las cumbres escarpadas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que oprimió duramente a Israel. Para librarse de Madián, los israelitas se refugiaron en las hendiduras de las montañas, en las cuevas y en las cumbres escarpadas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que oprimió duramente a Israel. Para librarse de Madián, los israelitas se refugiaron en las hendiduras de las montañas, en las cuevas y en las cumbres escarpadas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que oprimió duramente a Israel. Para librarse de Madián, los israelitas se refugiaron en las hendiduras de las montañas, en las cuevas y en las cumbres escarpadas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el poder de Madián prevaleció sobre Israel. Por causa de los madianitas, los hijos de Israel se hicieron escondites en las montañas y en las cavernas y en los lugares fortificados.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fortificados.
Spanish DHH 1996
Como los madianitas oprimían cada vez más a los israelitas, estos, por temor a los madianitas, se hicieron escondites en los cerros, en las cuevas y en lugares difíciles de alcanzar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fuertes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y por causa de Madián los hijos de Israel prepararon las guaridas y cuevas que están en los montes, y los lugares fortificados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el poder de Madián prevaleció sobre Israel. Por causa de los madianitas, los israelitas se hicieron escondites en las montañas y en las cavernas y en los lugares fortificados.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los madianitas eran tan crueles que los israelitas se fueron a vivir en las cuevas de las montañas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los madianitas eran tan crueles que los israelitas hicieron escondites en los montes, en las cuevas y en lugares fortificados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Era tal la tiranía de los madianitas que los israelitas se hicieron escondites en las montañas y en las cuevas, y en otros lugares donde pudieran defenderse.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los madianitas trataban con crueldad a los israelitas, por lo que los israelitas tuvieron que construir escondites en las montañas. Escondían en cuevas y en lugares difíciles de encontrar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como la mano de Madián los oprimía cada vez más, los hijos de Israel, por miedo a los madianitas, se hicieron refugios en los montes, cavernas y lugares fortificados.
Spanish RVA 1989
y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Por causa de los madianitas los hijos de Israel se hicieron escondrijos en las montañas, y cuevas y lugares fortificados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Por causa de los madianitas los hijos de Israel se hicieron escondrijos en las montañas, y cuevas y lugares fortificados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los madianitas oprimieron con tanta crueldad a los israelitas, que ellos hicieron cuevas y refugios en los montes y en lugares inaccesibles.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los Madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fuertes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los Madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fuertes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fortificados.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como la mano de Madián los oprimía cada vez más, los hijos de Israel, por temor a los madianitas, se hicieron cuevas en los montes, cavernas y lugares fortificados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fortificados.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Como los madianitas los maltrataban, los israelitas se escondían en los cerros, entre cuevas y escondites.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La opresión madianita era tan grande que, a causa de ellos, los israelitas se hicieron de escondites en montañas, cuevas y fortificaciones.