Judges 6:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Saca fuera tu hijo para que muera, por cuanto ha derribado el altar de Baal y ha cortado el bosque que estaba junto a él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Saca fuera tu hijo para que muera, por quanto ha derribado el altar de Baal; y ha cortado el bosque, que eſtaua cabe el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La gente de la ciudad dijo entonces a Joás: — Entréganos a tu hijo, y que muera, porque ha derruido el altar de Baal y ha cortado el árbol sagrado que se alzaba a su lado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La gente de la ciudad dijo entonces a Joás: —Entréganos a tu hijo, y que muera, porque ha derruido el altar de Baal y ha cortado el árbol sagrado que se alzaba a su lado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La gente de la ciudad dijo entonces a Joás: —Entréganos a tu hijo, y que muera, porque ha derruido el altar de Baal y ha cortado el árbol sagrado que se alzaba a su lado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La gente de la ciudad dijo entonces a Joás: — Entréganos a tu hijo, y que muera, porque ha derruido el altar de Baal y ha cortado el árbol sagrado que se alzaba a su lado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces los hombres de la ciudad dijeron a Joás: Saca a tu hijo para que muera, porque ha derribado el altar de Baal, y ciertamente ha cortado la Asera que estaba a su lado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces los hombres de la ciudad dijeron a Joás: Saca fuera tu hijo para que muera, por cuanto ha derribado el altar de Baal y ha cortado la imagen de Asera que estaba junto a él.
Spanish DHH 1996
–Saca a tu hijo, que lo vamos a matar. ¡Ha derribado el altar de Baal y el árbol sagrado que estaba junto al altar!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Saca fuera a tu hijo para que muera, por cuanto ha derribado el altar de Baal y ha cortado el bosque que estaba junto a él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Saca a tu hijo, para que muera; porque ha demolido el altar de Baal y ha talado la Asera que había junto a él.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces los hombres de la ciudad dijeron a Joás: «Saca a tu hijo para que muera, porque ha derribado el altar de Baal, y también ha cortado la Asera que estaba a su lado».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Tráenos a tu hijo —gritaron—. Debe morir por insultar el altar de Baal y por haber destruido el ídolo de Aserá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Saca a tu hijo —le exigieron a Joás los hombres de la ciudad—. Tendrá que morir por haber destruido el altar de Baal y haber cortado el poste dedicado a la diosa Asera.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces los hombres de la ciudad le exigieron a Joás: —Saca a tu hijo, pues debe morir, porque destruyó el altar de Baal y derribó la imagen de Aserá que estaba junto a él.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces algunos hombres del pueblo se acercaron a Joás y le dijeron: —Tu hijo destruyó el altar de Baal y el poste de Aserá que estaba al lado. Trae a tu hijo porque tiene que morir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Saca a tu hijo, para que muera, porque ha derribado el altar de Baal y ha cortado el tronco sagrado que se hallaba junto a él.
Spanish RVA 1989
—Saca fuera a tu hijo, para que muera; porque ha derribado el altar de Baal y ha cortado el árbol ritual de Asera que estaba junto a él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Saca fuera a tu hijo, para que muera; porque ha derribado el altar de Baal y ha cortado el árbol ritual de Asera que estaba junto a él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Entréganos a tu hijo para matarlo, porque derribó el altar de Baal y destrozó la imagen de Asera que estaba a su lado.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Saca fuera tu hijo para que muera, por cuanto ha derribado el altar de Baal y ha cortado el bosque que junto á él estaba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Saca fuera tu hijo para que muera, por cuanto ha derribado el altar de Baal y ha cortado el bosque que junto á él estaba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Saca a tu hijo para que muera, porque ha derribado el altar de Baal y ha cortado la imagen de Asera que estaba junto a él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—Saca a tu hijo, para que muera, porque ha derribado el altar de Baal y ha cortado la imagen de Asera que se hallaba junto a él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Saca a tu hijo para que muera, porque ha derribado el altar de Baal y ha cortado la imagen de Asera que estaba junto a él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces buscaron al padre de Gedeón y le dijeron: —¡Trae aquí a tu hijo! Lo vamos a matar, porque ha derribado el altar de Baal y destruido la estatua de la diosa Aserá.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Entrega a tu hijo”, le ordenó el pueblo del pueblo a Joás. “Debe morir, porque ha derribado el altar de Baal y ha cortado el poste de Asera que estaba junto a él”.