Judges 7:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y les dijo: Miradme a mí, y haced como yo hiciere; he aquí que cuando yo llegare al principio del campamento, como yo hiciere, así haréis vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixoles, Miradme à mi, y hazed como yo hiziere: heaqui que quando yo llegaré àl principio del campo, como yo hiziere, anſi hareys vosotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y les dijo: — Fíjense en mí y hagan lo que yo haga. Cuando llegue yo al borde del campamento, hagan lo que yo haga.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y les dijo: —Fijaos en mí y haced lo que yo haga. Cuando llegue yo al borde del campamento, haced lo que yo haga.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y les dijo: —Fíjense en mí y hagan lo que yo haga. Cuando llegue yo al borde del campamento, hagan lo que yo haga.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y les dijo: — Fijaos en mí y haced lo que yo haga. Cuando llegue yo al borde del campamento, haced lo que yo haga.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y les dijo: Miradme, y haced lo mismo que yo. Y he aquí, cuando yo llegue a las afueras del campamento, como yo haga, así haréis vosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y les dijo: Miradme a mí, y haced como yo hiciere; he aquí que cuando yo llegare a las afueras del campamento, como yo hiciere, así haréis vosotros.
Spanish DHH 1996
Y les dijo: –Cuando llegue yo al otro lado del campamento enemigo, fijaos en mí y haced lo mismo que yo haga.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y les dijo: Miradme a mí, y haced como yo hiciere; he aquí que cuando yo llegare al principio del campamento, como yo hiciere, así haréis vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego les dijo: Miradme, y haced lo que hago yo. He aquí cuando llegue al extremo del campamento, lo que yo haga, así haréis vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Mírenme», les dijo, «y hagan lo mismo que yo. Y cuando yo llegue a las afueras del campamento, como yo haga, así harán ustedes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces les expuso su plan. «Cuando lleguemos junto al campamento —les dijo—, hagan lo que yo haga.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después les dijo: «Fíjense en mí. Cuando yo llegue al límite del campamento, hagan lo mismo que yo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Mírenme —les dijo—. Sigan mi ejemplo. Cuando llegue a las afueras del campamento, hagan exactamente lo mismo que me vean hacer.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Gedeón les dijo a sus hombres: —Cuando lleguen al campamento enemigo, fíjense en mí y hagan lo que yo hago.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y entonces les dijo: —Miradme a mí y haced lo mismo que yo hago; cuando yo llegue al extremo del campamento, haréis vosotros tal como hago yo.
Spanish RVA 1989
y les dijo: —Miradme a mí y haced lo que yo haga. Y he aquí que cuando yo llegue a las afueras del campamento, lo que yo haga, hacedlo también vosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y les dijo: —Mírenme a mí y hagan lo que yo haga. Y he aquí que cuando yo llegue a las afueras del campamento, lo que yo haga, háganlo también ustedes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y les dijo: «Mírenme, y hagan lo que voy a hacer cuando llegue al extremo del campamento.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y díjoles: Miradme á mí, y haced como yo hiciere; he aquí que cuando yo llegare al principio del campo, como yo hiciere, así haréis vosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y díjoles: Miradme á mí, y haced como yo hiciere; he aquí que cuando yo llegare al principio del campo, como yo hiciere, así haréis vosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y les dijo: Miradme a mí, y haced como hago yo; he aquí que cuando yo llegue al extremo del campamento, haréis vosotros como hago yo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y entonces les dijo: «Miradme a mí y haced como hago yo; cuando yo llegue al extremo del campamento, haréis vosotros como hago yo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y les dijo: Miradme a mí, y haced como hago yo; he aquí que cuando yo llegue al extremo del campamento, haréis vosotros como hago yo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después les dijo: «Al acercarnos al campamento madianita, fíjense en mí y hagan lo que me vean hacer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Observadme y seguid mi ejemplo”, les dijo. “Cuando llegue al límite del campamento, haced exactamente lo que yo haga.